Exemples d'utilisation de "проходивший" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous356
                            
                            
                                
                                    gehen116
                                
                            
                            
                                
                                    vergehen52
                                
                            
                            
                                
                                    verlaufen26
                                
                            
                            
                                
                                    passieren23
                                
                            
                            
                                
                                    stattfinden22
                                
                            
                            
                                
                                    durchlaufen17
                                
                            
                            
                                
                                    vorbei sein16
                                
                            
                            
                                
                                    durch|laufen15
                                
                            
                            
                                
                                    statt|finden11
                                
                            
                            
                                
                                    durchmachen8
                                
                            
                            
                                
                                    sich verstreichen8
                                
                            
                            
                                
                                    verstreichen8
                                
                            
                            
                                
                                    vorüber gehen7
                                
                            
                            
                                
                                    durchkommen6
                                
                            
                            
                                
                                    durchgehen4
                                
                            
                            
                                
                                    durch|machen2
                                
                            
                            
                                
                                    durchschreiten2
                                
                            
                            
                                
                                    durchziehen1
                                
                            
                            
                                
                                    hindurchgehen1
                                
                            
                            
                                
                                    vorbei gehen1
                                
                            
                            
                                
                                    her sein1
                                
                            
                            
                                
                                    vorüber ziehen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich einschmuggeln1
                                
                            
                            
                                
                                    sich passieren1
                                
                            
                            
                                
                                    sich stattfinden1
                                
                            
                            
                                
                                    verfliegen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich vorüber gehen1
                                
                            
                            
                                
                                    vorüber sein1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions2
                                
                            
                
                
                
        По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием.
        Nach allgemeinem Einverständnis war der EU-Gipfel, der vor kurzem in Stockholm stattgefunden hat, eine eher schwerfällige Angelegenheit.
    
    
    
    
    
    
        Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
        Ich glaube, dass dieser politische Übergang problemlos stattfinden wird.
    
    
    
    
    
    
        Они чувствуют, что им уже приходилось проходить через нечто подобное.
        Sie merken ganz genau, dass sie dies alles schon einmal durchgemacht haben.
    
    
        Прошло несколько часов, прежде чем лейтенант вошел.
        Einige Stunden verstrichen bis der Leutnant hereinkam.
    
    
    
    
    
        Итак, немного статистики из того, через что мы прошли в процессе съёмок.
        Also hier mal ein paar Statistiken darüber, was wir bei dem Prozess so durchmachten.
    
    
        Эта паника утихла, и цены на золото снова стали опускаться - после того как банки США были обязаны пройти "стресс-тесты", правительственная программа по спасению проблемных активов Америки поддержала финансовую систему, убрав проблемные активы из банковских балансовых отчетов, и на мировых рынках стала наблюдаться тенденция повышения цен.
        Die Panik legte sich - und die Goldpreise fingen wieder an zu sinken -, nachdem die US-Banken "Stresstests" unterzogen wurden, das amerikanische Bankenrettungsprogramm TARP das Finanzsystem weiter absicherte, indem es schlechte Vermögenswerte aus den Bilanzen der Banken entfernte, und die Weltwirtschaft allmählich die Talsohle durchschritt.
    
    
        И я хотел пойти до конца, пройти весь процесс очистки, начиная с тысячи выступлений.
        Ich wollte das volle Programm durchziehen, bis an den Anschlag, begonnen mit eintausend TEDTalks.
    
    
    
        Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина и увидев прекрасно обработанный камень в форме слезинки, не будьте так уверены в том, что это ваша культура убеждает вас, что он красив.
        Wenn Sie also das nächste Mal am Fenster eines Juweliergeschäfts vorbeigehen, in dem ein wunderschön geschliffener Stein in Tränenform ausgestellt wird, dann seien Sie sich nicht so sicher, dass es nur Ihre Kultur ist, die Ihnen sagt, dass dieses funkelnde Juwel schön ist.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    