Beispiele für die Verwendung von "скажут" im Russischen
Если спросить швейцарские банки, они скажут, что проблема главным образом в размере UBS.
Spricht man mit Schweizer Bankern, so sehen sie das Problem vor allem in der Größe der UBS.
Интересно, что Гордон Браун говорил о Цицероне, который сказал, что люди услышат речь и скажут:
Interessant ist, dass Gordon Brown über Cicero sprach, der sagte, die Leute würden einer Rede lauschen und dann sagen:
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара?
Was ist mit denen, die sagen er soll einen Golfwagen bekommen?
Или, может, мы сдаёмся - спрашиваем юристов, что они скажут.
Oder wir weichen aus - fragen die Rechtsabteilung und sehen, was die sagen.
Но если я подпишу его дрожащей рукой, потомки скажут:
Aber wenn ich mit zitternder Hand unterzeichne, wird die Nachwelt sagen:
"Ага!", скажут креационисты, "Ты признаешь, что все дело в интерпретации.
"Ah!", sagen die Kreationisten, "Du gibst also zu, dass alles nur Interpretation ist.
Функциональная сторона - как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров.
Die Kenngröße ist - Sie wissen schon, die Leute werden sagen, [unklar] jetzt reduziert zu ungefähr 65 Nanometer.
Если спросить мужчин почему у них получилось выполнить работу, они скажут:
Wenn man Männer fragt, warum sie erfolgreich waren, sagen sie:
И я надеюсь, что через сто лет, оглядываясь назад, люди скажут:
Auf das, hoffe ich, in hundert Jahren, die Mensche zurückblicken werden und sagen:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung