Ejemplos del uso de "того же" en ruso con traducción "derselbe"

<>
Я сама хотела бы того же. Ich hätte dasselbe gewollt.
И опять, для того же оркестранта. Sehen Sie, das zweite Mal für denselben Musiker.
Наркотики, вы хотите больше того же - другие. Bei Drogen will man mehr desselben - Anderes.
Они олицетворяют две жизни одного и того же героя. Sie waren zwei Leben ein und desselben Helden.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения. Andere führende libysche Beamte leiden unter derselben Trägheit.
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта. Portugal hat ein großes Sparpaket angekündigt, in der Hoffnung auf denselben Effekt.
И все китайцы задыхаются от одного и того же загрязненного воздуха. Und alle Chinesen japsen nach derselben verschmutzten Luft.
Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора: Beide stammen selbstverständlich von demselben Autor:
И, мне кажется, пришло время, чтобы мы потребовали того же от технологии. Und ich glaube es ist an der Zeit das wir dasselbe von Technologie verlangen.
Наконец, настало время, когда все в Ираке, похоже, хотят одного и того же: Endlich ist im Irak der Punkt erreicht, an dem alle scheinbar dasselbe wollen:
И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. Und natürlich können Sie nach den Fragen suchen, an denen Sie Interesse haben, indem Sie denselben Hashcode benutzen.
Если они могут это сделать, почему правительственные и неправительственные организации не могут сделать того же? Wenn sie das schaffen, warum können Regierungen und die NROs nicht dasselbe erreichen?
Так что сейчас ещё большие дозы того же лекарства необходимы, чтобы предотвратить скатывание назад к рецессии. daher sei jetzt eine weitere Dosis derselben Medizin nötig, um einen Rückfall in die Rezession zu verhindern.
Мы тестировали Дилана, подавая ему видео того же рода, как я говорил, что видят дети, участвующие в проекте Пракаш. Wir testen Dylan, indem wir ihm Daten geben, wie gesagt, derselben Art, wie sie ein Baby oder ein Kind in Projekt Prakash bekäme.
Того же результата можно добиться выплатой внешнего долга, что является лучшим шагом, особенно на первых порах, когда фонд только завоёвывает доверие. Dasselbe Ergebnis lässt sich allerdings durch Ablösung von Auslandsschulden erzielen, was eine bessere Politik darstellt, insbesondere am Anfang, wenn der Fonds versucht, Glaubwürdigkeit aufzubauen.
Поэтому я думаю, что взрыв на нефтяной вышке, санация банков, кризис рынка займов и прочее - являются симптомами одного и того же. Von daher glaube ich, dass der Ausbruch der Oelquelle, der Bailout der Banken die Kreditkrise und alle diese Dinge ganz und gar Symptome derselben Ursache sind.
Учитывая влияние десенсибилизации на большинство объектов-мужчин, исследователи обнаружили, что им вскоре требуется стимуляция более высокого уровня, чтобы достигнуть того же уровня возбуждения. Aufgrund der Desensibilisierung, so fanden die Forscher heraus, benötigten die meisten Versuchspersonen schnell eine stärkere Stimulierung, um dasselbe Erregungsniveau zu erzielen.
Гнев на банкиров на Западе является более мягкой версией того же основного требования к экономической справедливости, его мы впервые увидели в Тунисе, а сейчас во всем регионе. Die Empörung über die Banker im Westen ist eine mildere Version derselben grundlegenden Forderung nach wirtschaftlicher Gerechtigkeit, die wir zunächst in Tunesien erlebten und nun in der gesamten Region.
Например, Мендел не мог сказать, что в каком-то виде растения присутствовал ген высоты до тех пор, пока он не обнаружил карликовых мутантов того же самого вида. Mendel konnte zum Beispiel nicht mit Bestimmtheit sagen, dass eine Pflanzenart ein Gen für die Größe der Pflanze hatte, bis er Zwergmutanten derselben Spezies fand.
Колонии могли сохранять особенности своих собственных культур с помощью различных версий произношения одного и того же письменного "слова", т.к. общее значение существовало только в письменном виде. Die Kolonialisierten waren in der Lage, sich durch unterschiedliche auditive Versionen desselben schriftlichen "Wortes" Aspekte ihrer örtlichen Kultur zu bewahren, weil die gemeinschaftliche Bedeutung nur in der Form existierte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.