Ejemplos del uso de "уроки" en ruso con traducción "lektion"

<>
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Lektionen, die heute aus der Kuba-Krise gelernt werden können
Уроки евро для Восточной Азии Euro-Lektionen für Ostasien
Неусвоенные уроки после пузыря на рынке недвижимости Ungelernte Lektionen aus der Häuserblase
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации. Andere Lektionen betreffen die Wirtschaft und hier vor allem die Information.
какие извлекли уроки, и усвоил ли их мир? Welche Lektionen gab es, und hat die Welt sie gelernt?
Вот какие уроки открытости, мне кажется, мы должны усвоить. Hier ist also die Lektion in Offenheit, die wir lernen sollten.
Уроки азиатского финансового кризиса и текущего политического кризиса выглядят очевидными: Die Lektionen, die man aus der Finanzkrise Asiens und aus seiner gegenwärtigen politischen Krise lernen kann, scheinen offensichtlich zu sein:
Но думаю, я также получала свои первые уроки активистской работы. Aber ich glaube, ich bekam auch meine erste Lektion in Sachen Aktivistentum.
Но экономика подъема индустриальной Германии и Японии преподносит утешительные уроки. Die wirtschaftlichen Hintergründe des industriellen Aufstiegs in Deutschland und Japan bergen für uns heute allerdings ein paar beruhigende Lektionen.
каждый раз экономика оправляется, но каждый кризис извлекает свои собственные уроки. jedes Mal erholt sich die Wirtschaft wieder, doch enthält jede Krise ihre eigenen Lektionen.
Уроки предыдущих мировых банковских кризисов можно было бы усвоить и побыстрее. Die Lektionen aus vorhergehenden Bankenkrisen auf der ganzen Welt hätten schneller gelernt werden können.
Но даже при этом из этого процесса можно извлечь определенные уроки. Trotzdem können aus diesem Prozess einige Lektionen gelernt werden.
Мау скончался пять месяцев назад, но его наследие и его уроки живут. Mau verstarb vor fünf Monaten, aber sein Erbe und seine Lektionen leben fort.
Но мир - и Соединенные Штаты в особенности - тоже могли бы извлечь некоторые уроки. Aber auch die Welt - und hier vor allem die USA - kann ein paar Lektionen lernen.
Результаты подобных экспериментов (даже тех, которые не удались) преподносят всем нам полезные уроки. Die Ergebnisse solcher Experimente - selbst die Fehlschläge - halten nützliche Lektionen für uns alle bereit.
Но уроки Великой войны нисколько не утратили своего значения сегодня, особенно для Соединённых Штатов. Dabei sind die Lektionen dieses großen Krieges heute nicht weniger wichtig, insbesondere für die Vereinigten Staaten.
Лидеры стран ASEAN проигнорировали те уроки, которые в начале предлагал Общий рынок, а затем Евросоюз. Die Staats- und Regierungschefs der ASEAN-Länder haben die Lektionen aus der Bildung eines gemeinsamen Marktes und der Europäischen Union einfach nicht zur Kenntnis genommen.
Но эти уроки подразумевают реформы, которые идут гораздо дальше, чем Ширак когда-либо сможет предвидеть. Doch beinhalten diese Lektionen Reformen, die weiter reichen, als Chirac es wahrscheinlich jemals ins Auge fassen würde.
Весь послевоенный период говорил о том, что правительства, казалось, извлекли уроки из событий того времени. Während der Nachkriegszeit hatte es den Anschein, als ob die Regierungen ihre Lektionen aus dieser Zeit gelernt hätten.
Экономическое партнерство США и Азии может быть усилено, если мы учтем уроки, которые уже вынесли из продолжающегося кризиса. Die Wirtschaftspartnerschaft zwischen den USA und Asien kann gestärkt werden, wenn wir die Lektionen beherzigen, die wir bereits bei den derzeitigen Turbulenzen gelernt haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.