Usage examples of "ускоряет" in Russian with translation to German

<>
Структура ускоряет распространение градиента энергии. Die Struktur beschleunigt die Verteilung des Energiegefälles.
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. Aber Insulin beschleunigt die Umwandlung von Kalorien zu Fett.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Die eigene Bereitschaft, Bestrafung zu ertragen beschleunigt nur deren Sieg.
Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи. Sie beschleunigt die Art, wie wir nach Ideen suchen.
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. Angesichts der nach wie vor schwachen Nachfrage des privaten Sektors verlangsamt die Sparpolitik eine Konjunkturerholung, statt sie zu beschleunigen.
Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них. Höhere Temperaturen führen auch dazu, dass sich die Geschwindigkeit, mit der sich die Krankheitserreger in ihnen vermehren und reifen, beschleunigt.
В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров. Auf diese Weise beschleunigt Spekulation die Findung eines Gleichgewichtspreises und die Stabilisierung des Realmarktes.
Так как глобализация углубляет и ускоряет экономические изменения, она влияет на жизнь обычных людей так, как никогда раньше, питая страх населения. Während die Globalisierung intensiver wird und den wirtschaftlichen Wandel beschleunigt, beeinflusst sie das Leben der einfachen Bürger wie nie zuvor und schürt dadurch die Angst im Volk.
И потом что мы видим в этой сингулярности, которая была предсказана Курцвейлом и остальными - его идею о том, что технология ускоряет эволюцию. Und was wir dann in der Singularität, die Kurzweil und andere prophezeiten, sehen, ist die Idee, dass Technik die Evolution beschleunigt.
Глобализация ускоряет темпы экономических и социальных изменений в развивающихся странах, что означает, что новые учреждения должны начинать приспосабливаться еще до того, как они полностью укоренились. Die Globalisierung beschleunigt das Tempo wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Veränderung in Entwicklungsländern, was bedeutet, dass neue Institutionen sich anpassen müssen, noch bevor sie wirklich Fuß gefasst haben.
Нынешнее выставляемое напоказ презрение Франции в отношении Пакта о стабильности Евросоюза, согласно которому дефицит бюджета ограничивается на уровне 3%, ускоряет продвижение Европы к важному перекрестку, за которым вырисовывается угроза подрыва как европейского монетарного союза, так и самого евро. Aber durch die eklatante Verletzung der im Stabilitätspakt festgelegten Obergrenzen für Haushaltsdefizite von 3% des BIP, beschleunigt Frankreich die Ankunft Europas an einem Scheideweg, durch den sowohl die europäische Währungseinheit als auch der Euro selbst bedroht ist.
Сейчас прототипы ускоряют процесс инноваций. Prototypen beschleunigen nun den Prozess der Innovation.
Буш не сделал ничего, чтобы остановить убийства в Дарфуре или ускорить отстранение Мугабе от власти. Bush unternahm nichts, um das Morden in Darfur zu beenden oder Mugabes Entfernung von der Macht voranzutreiben.
Решением этой дилеммы может быть поиск компромисса на месте, включая вовлечение суннитов в политический процесс и ускорение процесса обучения иракцев обеспечивать собственную безопасность. Der Schlüssel zur Lösung dieses Dilemmas liegt darin, lokale Kompromisse zu fördern, die die Sunniten in den politischen Prozess miteinbeziehen und die Ausbildung irakischer Sicherheitskräfte zu forcieren, damit die Iraker selbst für ihre Sicherheit sorgen können.
Изобретение химических удобрений в начале прошлого века и их все более широкое использование, вместе с механизацией и разработкой высокоурожайных сортов зерна, ускорило рост сельскохозяйственного производства в развитых странах. Die Erfindung chemischer Dünger Anfang des Jahrhunderts und ihr zunehmender Einsatz haben zusammen mit der Mechanisierung und der Entwicklung ertragreicher Getreidesorten die landwirtschaftliche Produktivität in den Industrieländern vorangetrieben.
Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение. Die Wachstumsrate selbst beschleunigt sich also.
Это не только отстранило бы Пиночета от политической жизни Чили, но позволило бы судам ускорить расследование по его делу. Dies würde Pinochet nicht nur aus dem politischen Leben Chiles entfernen, sonden den Gerichten auch die Möglichkeit eröffnen, das Verfahren gegen ihn wesentlich voranzutreiben.
Руководствуясь такими соображениями, Соединенные Штаты приложили все усилия к тому, чтобы ускорить процесс доставки помощи - задача, хорошо знакомая Америке, поставлявшей девять десятых всех денег, выделяемых Афганистану в качестве помощи в чрезвычайных обстоятельствах еще при правлении талибов. Dieser Logik folgend, haben die USA darauf gedrängt, die Hilfslieferungen noch weiter zu forcieren - eine Aufgabe mit der man wohl vertraut ist, nachdem schon während der Herrschaft der Taliban neun Zehntel der Hilfsgelder für Afghanistan aus den USA gekommen waren.
Два фактора могут существенно ускорить процесс. Es gibt zwei Dinge, die diesen ganzen Prozess wirklich beschleunigen können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!