Exemples d'utilisation de "учащийся" en russe

<>
Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер-опекой, невротичная мамаша или, иными словами, вот вам пример моего малыша Вандера, в качестве напоминания, что вы должны беречь себя. Egal, ob Athlet, Schüler, überbehütetes Kind, neurotische Mutter oder irgendwer sonst, das ist mein Baby, Vander, das Sie daran erinnert, sich um Ihre Anliegen zu kümmern.
Одни вороны учатся у других; Sie haben von ihren Kollegen gelernt.
Она тоже училась в России. Sie hat auch in Russland studiert.
Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего Die Schüler werden nach Noten aufgeteilt.
Главное духовное лицо Лал Масджид, бывший студент моего университета в Исламабаде, добавил следующее пугающее обращение для учащихся у нас женщин: Der leitende Geistliche von Lal Masjid, ein ehemaliger Student meiner Universität in Islamabad, fügte die folgende erschreckende Botschaft an unsere Studentinnen hinzu:
Существует 4 способа восприятия учащимися информации для последующего принятия ими решений. Lernende verarbeiten Informationen auf 4 Arten, damit sie Entscheidungen treffen können.
Они накапливают информацию, они учатся. Sie akkumulieren Informationen, sie lernen.
На каком факультете вы учитесь? An welcher Fakultät studieren Sie?
У них были хорошие отношения с учителями и учащимися. Sie hatten gute Verhältnisse mit ihren Lehrern, Schülern.
Отмечая потерю пяти из восьми школьных ассистентов, работавших в бесплатной средней школе 36 в Гарлеме, где 68 процентов учащихся живут в нищете, в иске говорится: Mit der Feststellung des Verlusts von fünf von acht Schulhelfern, die in der öffentlichen Schule 36 in Harlem, wo 68 Prozent der Studenten in Armut leben, angestellt waren, besagt die Klage:
Я учился на своих ошибках. Ich lernte aus meinen Fehlern.
Он учится в Киотском университете. Er studiert an der Universität Kyōto.
Многие учащиеся - представители этого класса застревают в плохих изолированных школах. Viele Schüler sitzen in miserablen Schulen für Roma-Kinder.
В случае университета, это означает обеспечение доступа к знаниям для учащихся, которым не хватает интеллектуальных, политических или финансовых ресурсов, которые могли бы помочь им производить знания для себя. Im Fall der Universität bedeutet das, Studenten Zugang zu Wissen zu gewähren, denen es an den intellektuellen, politischen oder finanziellen Mitteln mangelt, die es ihnen vielleicht ermöglicht hätten dieses selbst zu produzieren.
Мы учимся многому из опыта. Wir lernen viel durch Erfahrung.
Он учится в университете Киото. Er studiert an der Universität Kyōto.
Учащиеся гордились тем, что смогли принести новые знания об охране здоровья в свои семьи. Die Schüler waren stolz, ihr neues Wissen über Gesundheitspflege an ihre Familien weiterzugeben.
Вы знаете, я эту историю уже рассказывала около 550 раз, в аудиториях 40 стран, учащимся в школах, на торжественных обедах в Смитсоновском институте и так далее и тому подобное, и каждый раз это задевает за живое. Wissen Sie, ich habe diese Geschichte nun ungefähr 550 mal dem Publikum in 40 Ländern erzählt, Studenten, Abendgesellschaften im Smithsonian und so weiter und so fort, und jedes Mal erreicht es etwas.
Учись не судить по наружности. Lerne, nicht nach Äußerlichkeiten zu urteilen.
Я хочу учиться в университете. Ich möchte an einer Universität studieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !