Ejemplos del uso de "феномен" en ruso
Финансовая глобализация - это новый феномен.
Die Globalisierung der Finanzmärkte ist ein junges Phänomen.
Этот феномен замечен и в мире Ислама.
Dieses Phänomen ist auch innerhalb der muslimischen Welt vermerkt worden.
В таком случае, этот феномен требует обсуждения.
In diesem Fall ist eine Erörterung dies Phänomens geboten.
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Es ist, wie Steven Johnson es beschrieben hat, ein aufstrebendes Phänomen.
Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен:
Grillo ist ein weiteres Indiz für ein modernes Phänomen:
Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда.
Das ist vielleicht ein unglaubliches Phänomen, denn dort befindet sich ein Stern.
И этот феномен не ограничивается только одной Европой.
Dabei handelt es sich aber nicht nur um ein europäisches Phänomen.
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения?
Doch worum handelt es sich bei diesem Phänomen, das derartige Erklärungen erläutern sollen?
Например, в Саудовской Аравии существует феномен называемый "религиозной полицией".
In Saudi Arabien zum Beispiel gibt es ein Phänomen, das Religionspolizei genannt wird.
Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе.
Das Phänomen Hiddink kam allerdings nicht wie der Blitz aus heiterem Himmel.
Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции.
Ich habe einen Großteil meiner Karriere damit verbracht dieses Phänomen namens Biolumineszenz zu untersuchen.
А как это получается - через феномен эффекта инерционности зрительного восприятия.
Und die Art und Weise dies geschieht, ist durch das Phänomen der Augenträgheit.
образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен.
Erziehung ist ein selbst-organisierendes System, in dem Lernen ein emergentes Phänomen ist.
Это изобретение призвано свести феномен взгляда к простейшим возможным материалам.
Das ist ein Gerät, dass das Phänomen des Blickes auf die allereinfachsten Materialien reduziert.
Конечно, комические забавы в политике - это не только современный феномен.
Selbstverständlich ist Komik in der Politik nicht erst ein modernes Phänomen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad