Exemples d'utilisation de "хоакин феникс" en russe

<>
Острова Феникс - основное место обитания тунца. Die Phoenixinseln sind ein wichtiges Thunfischgebiet.
Острова Феникс и также вся экваториальная часть нашей планеты очень важны для рыболовли на тунца, особенно этого желтоперого тунца на фотографии. Die Phoenixinseln und andere Äquatorgebiete unseres Planeten sind von großer Bedeutung für den Thunfischfang, insbesondere für den Gelbflossenthun, den Sie hier sehen.
если вы хотите добраться до островов Феникс, это займет 5 дней от Фиджи, 5 дней от Гавайев, 5 дней от Самоа. Wenn Sie zu den Phoenixinseln reisen wollen, sind diese fünf Tage von Fidschi entfernt, ebenso fünf Tage von Hawaii und auch fünf Tage von Samoa.
Может быть, самая известная история о воскрешении, за исключением затрагиваемых религиями, это древняя легенда о птице Феникс, которая каждые 500 лет сгорает и возрождается из пепла, чтобы продолжать жить жизнью, еще более прекрасной, чем раньше. Das vielleicht beliebtestes Wiederauferstehungsmotiv, abseits von spezifisch religiösen, ist das über den Phönix, die uralte Geschichte des Phönix, der, sich alle 500 Jahre von seiner eigenen Asche wiederbelebt um ein Leben zu führen, das sogar noch schöner ist, als es zuvor war.
На западе - острова Гильберта, в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю, а на востоке - острова Лайн. Im Westen haben wir die Gilbertinseln, in der Mitte die Phoenixinseln, über die ich gerade spreche, und im Osten liegen die Linieninseln.
Сейчас я кратко расскажу о защищенной территории островов Феникс. Erlauben Sie mir, Ihnen einen kurzen Einblick in das Meeresschutzgebiet der Phoenixinseln zu geben.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор. Und die Phoenixinseln sind äußerst reich an Unterwasserbergen.
Океан нагрелся, как иногда с ним случается, и горячая точка сформировалась и оставалась вокруг островов Феникс целых шесть месяцев. Der Ozean erwärmte sich, so wie er das manchmal tut, und über den Phoenixinseln bildete sich für sechs Monate ein heißer Punkt.
Затем в 2002, когда дело шло полным ходом, на островах Феникс произошло обесцвечивание кораллов. Dann im Jahr 2002, als alles in vollem Gange war, wurden die Phoenixinseln von der Korallenbleiche heimgesucht.
Я только что описал вам одну историю, которая кроется за вот этой зоной посередине, - острова Феникс - но у каждой зеленой зоны на карте есть своя собственная история. Ich habe Ihnen gerade die Geschichte über die Phoenixinseln, diesem einen viereckigen Gebiet in der Mitte, erzählt, aber hier hat jede grüne Fläche ihre eigene Geschichte.
Эта фотография была сделана Брайяном Скерри несколько месяцев назад, когда мы вернулись на острова Феникс и обнаружили - из-за того, что это охраняемая территория со здоровой популяцией рыбы, которая держит под контролем рост водорослей и здоровым весь остальной риф, кораллы процветают, возрождаются. Dieses Bild wurde gerade einmal vor einigen Monaten von Brian Skerry gemacht, als wir auf die Phoenixinseln zurückkamen und feststellten, dass dank der Erklärung der Inseln zum Meeresschutzgebiet und den damit verbundenen gesunden Fischbeständen, die die Algen abgrasen, und dadruch der Rest des Riffs gesund bleibt, die Korallen wieder gedeihen konnten.
Так где же находятся острова Феникс? Wo liegen eigentlich die Phoenixinseln?
Так что об островах Феникс? Was ist nun der Kontext der Phoenixinseln?
И в тот же год, 10 лет назад, я направился севернее, на острова Феникс. Und im selben Jahr, vor zehn Jahren, machte ich mich auf in den Norden zu den Phoenixinseln.
Последние 10 лет было множество деталей, начиная от создания законодательства и заканчивая множеством разных исследовательских экспедиций, планами коммуникации, командами адвокатов, меморандумами, созданием Попечительского совета островов Феникс. In den letzten zehn Jahren ging es bis ins kleinste Detail, von der Gesetzgebung über mehrere Forschungsexpeditionen bis hin zu Kommunikationsplänen, wie ich schon sagte, Scharen von Anwälten, gemeinsame Absichtserklärungen, wodurch der Treuhänderausschuss der Phoenixinseln entstanden ist.
примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс. Hier sehen Sie an die 5000 pazifische Langnasen, die am Eingang zu einer der Phoenixinseln ihren Laich ablegen.
Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления. Aber zurück zu den Phoenixinseln, die das Thema dieses Talks sind.
Это Феникс, который мы отправили всего два года назад. Das ist Phoenix, den wir erst vor zwei Jahren geschickt haben.
Незаметно для жителей Земли зонды, телескопы и малые роботы, например "Феникс", исследуют глубины Вселенной. Unbemerkt von den Erdenbürgern sind Sonden, Teleskope und kleine Roboter wie Phoenix dabei, die Tiefen des Weltalls zu erforschen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !