Ejemplos del uso de "шагом" en ruso

<>
Следующим шагом было создание приложения. Der nächste Schritt war, die Apps dafür zu finden.
Шаг за шагом, он уменьшается. Schließt sich Schritt für Schritt.
Запись на ДНК была интересным шагом. Das Niederschreiben der DNA war ein interessanter Schritt.
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс. Der wirklich grosse Schritt war der Neocortex.
Но это может быть лишь первым шагом. Doch kann dies nur ein erster Schritt sein.
Однако четкое ее видение является важным первым шагом. Es ist dennoch ein wichtiger erster Schritt, dieses Muster klar zu erkennen.
Открытые заседания были бы шагом в правильном направлении. Öffentliche Anhörungen wären eine Schritt in die richtige Richtung.
В некоторой степени, это соглашения является шагом назад. Tatsächlich ist das Abkommen in mehrerer Hinsicht ein Schritt zurück.
На самом деле, я иду шаг за шагом. Ich mach das wirklich Schritt für Schritt.
Все три должны развиваться вместе, шаг за шагом. Die drei müssen zusammen entwickelt werden, und zwar Schritt für Schritt.
Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом. Die Beseitigung Saddam Husseins sollte nur ein erster Schritt sein.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед. Für sie ist der Vorschlag Bushs ein großer Schritt nach vorne.
Вот здесь показана резка фарша шаг за шагом. Hier ist eine Schritt-für-Schritt Anleitung für Hamburgerfleisch.
Уравнения квантовой теории описывают это явление шаг за шагом. Die Gleichungen der Quantentheorie beschreiben dieses Phänomen Schritt für Schritt.
Я решил идти к своим целям шаг за шагом. Ich habe mir vorgenommen, meine Ziele Schritt für Schritt zu erreichen.
Следующим шагом было бы попробовать эту молекулу на мышах. Der nächste Schritt wäre, das Molekül in einer Maus zu testen.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг. Ein weiterer Schritt wäre es, einem vom Menschen kontrollierten Roboter Zugang zum Gehirn zu geben.
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. Im nächsten Schritt lernt das Tier, richtige Minen in echten Minenfeldern zu finden.
реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка. die Neugestaltung der Unternehmenslandschaft war nur der erste Schritt für die Wiederbelebung der Aktien.
Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей. Der nächste Schritt besteht darin, zu untersuchen, wie wirksam diese Behandlung beim Menschen ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.