Exemples d’usage de "Век" en russe avec traduction en espagnol

<>
Что ж, вернемся в XV век. Bien, volvamos al siglo XV.
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни. Y la Edad de Piedra terminó no porque se nos acabaran las piedras.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов. Y cubriendo esto hay una capa de piel que es una estructura tridimensional muy compleja con curvas en ángulo recto aquí y allá con zonas delgadas como los párpados, zonas gruesas como las mejillas, de diferentes colores.
Двадцатый век был трагичным для Европы. El siglo XX fue una tragedia para Europa.
Теперь промотаем вперёд много тысяч лет в Бронзовый Век и далее. Ahora podemos adelantarnos muchos miles de años hasta la edad del bronce y más allá.
Добро пожаловать в двадцать первый век. ¡Bienvenidos al siglo XXI!
Тысячу лет назад, "золотой век" ислама также был тем временем, когда исламская наука правила миром. La edad de oro del Islam, hace un milenio, fue también aquella en que la ciencia islámica orientó al mundo.
Однако было бы преждевременным провозглашать Век Азии. No obstante, es prematuro proclamar un Siglo de Asia.
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - в зависимости от того как его измерять - от 40 до 60 лет. Y los aparatos, la edad de oro de los electrodomésticos realmente duró - dependiendo de cómo se mida - entre 40 y 60 años.
Я подумал, что 20-й век был прекрасен, Pensé que el siglo 20 fue brillante.
Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона. Vivimos en este extraño tiempo, una especie de edad de las prohibiciones, donde en muchas áreas de nuestra vida, vivimos constantemente en contra de la ley.
Новатор IBM вступает во второй век своего существования. La innovadora IBM inicia su segundo siglo de existencia
Тогда как в традиционной политике силы главным определяющим фактором является военное или экономическое превосходство, в информационный век политика - это борьба за превосходство идей. Mientras que el mundo de la política de poder tradicional se define por quién tiene el ejército o la economía victoriosos, la política en la edad de la información tiene que ver con quién tiene la versión triunfadora.
Очевидно, что ее корни уходят в ХІХ век. Se reconoce el siglo XIX en sus raíces.
Выход в свет написанных за Алана Гринспена его мемуаров "Век турбулентности" повлек за собой обвинения в его адрес, что он вовсе не был таким великим банкиром центрального банка. La aparición de las memorias de Alan Greenspan La Edad de la Turbulencia, redactadas por un escritor fantasma, ha provocado acusaciones de que después de todo no fue un gran banquero central.
21 век позволяет нам использовать большие стаканы, намного большие. El siglo 21 nos permite construir vasos más grandes, vasos mucho más grandes.
Иран когда-нибудь, может, и вступит в ядерный клуб, но он вернется в каменный век, если использует это оружие против страны, ядерный арсенал которой находится на куда более высоком уровне. Irán algún día puede sumarse al club nuclear, pero regresará a la Edad de Piedra si utiliza esas armas en contra de un país que tiene un arsenal nuclear mucho más avanzado.
Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека. Podría ser el mejor de los siglos gracias a los logros.
У нас сейчас век разработчиков очень хороших и умных приложений. Hemos tenido un siglo con desarrolladores de aplicaciones muy inteligentes.
Дело в том, что мы живём в век распространения идей. Que lo que estamos viviendo es un siglo de difusión de ideas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !