Exemplos de uso de "Иметь" em russo com tradução para o espanhol

<>
Это будет иметь изумительное воздействие. Eso va a tener impactos sorprendentes.
Хотелось бы иметь больше образования. Hubiéramos deseado sacar más partido de ella.
Три вещи могут иметь значение: Hay tres cosas que sí pueden marcar una diferencia:
В Израиле Обама будет иметь дело со страной, которая действительно переместилась, но не к отсутствующему центру. En Israel, Obama se encontrará con un país que en verdad se ha desplazado, pero no hacia un centro que se encuentra perdido.
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами. Los inversionistas institucionales abrieron de manera fraudulenta millones de cuentas para manipular los precios.
Так, например, и те и другие ставят своей религиозной целью помочь каждому отдельному человеку иметь непосредственный контакт с Богом, и те и другие бросают радикальный вызов иностранному доминированию в нерелигиозных сферах жизни. Por ejemplo, ambos comparten la inquietud religiosa de poner al individuo en contacto directo con Dios y ambos representan un reto radical para la dominación externa en el mundo temporal.
Всё заключается в слове "больше", иметь больше. Consiste en poseer cada vez más.
И все-таки, каким-то образом создается впечатление, что они должны иметь значение, что то, что происходит во время этих моментов - это наша жизнь. Y, sin embargo, de alguna manera nos parece que deberían tenerse en cuenta, que lo que nos sucede en estos momentos y experiencias es nuestra vida.
Каждому нужно иметь такой, хорошо? Todos deberían tener uno.
Вам необходимо иметь легальную структуру. Debe haber una estructura legal.
Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ. Todo ello hay que tenerlo en cuenta a la hora de diseñar el outfit.
Были случаи, когда учителя давали ученикам ответы к тестам, чтобы самим иметь хорошую оценку результатов своей деятельности. Se han dado casos en los que los profesores han dado las respuestas de los exámenes a los estudiantes con el fin de ser mejor vistos en sus evaluaciones de rendimiento.
Поэтому мы решили, что неплохо бы иметь стиральные машины, особенно для молодых сотрудников, и Nos dimos cuenta de que resultaba de mucha ayuda disponer de lavanderías, especialmente para los empleados más jóvenes, y.
Иметь телефон в моей стране было роскошью. Poseer un teléfono en mi país era un gran lujo.
Всегда удобно иметь козла отпущения. Siempre es útil tener un chivo expiatorio.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones.
Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. Hay un montón de personas que le encantaría que existiera esta diversidad simplemente por el valor de existencia misma.
Но на сегодняшний день эта тенденция стала практически универсальной, что может иметь серьезные последствия для мировых рынков активов. Pero, a esta altura, la caída se ha vuelto prácticamente universal, con implicancias importantes para los mercados de activos globales.
Но иногда даже дешёвые вариации могут иметь очаровательные детали, и немного продлить жизнь затухающего тренда. Incluso, a veces, una versión más barata puede contar con aspectos encantadores, puede revitalizar una tendencia condenada a desaparecer.
Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство: El dólar ha perdido, por lo tanto, lo que todo activo de reserva debe poseer:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!