Usage examples of "Права" in Russian with translation to Spanish

<>
Пусть киллеры охраняют права человека Cuando los asesinos cuidan los derechos humanos
"Минимально" справедливое распределение для развивающихся стран подразумевает равные права на осуществление выбросов на душу населения. La asignación "mínimamente" justa para los países en desarrollo exige derechos de emisión equivalentes per cápita.
Они определили уровень отчислений в размере 120 миллиардов долларов США в свой фонд, установили нормы и права заимствования из фонда и разместили акции с правом голоса. Definieron la proporción de aportes a un pool de 120.000 millones de dólares, fijaron las facultades de endeudamiento y asignaron los porcentajes de votos.
Эти приоритетные права - ключевой момент. Estos derechos superiores son la clave.
Принципы прав человека были приняты, скопированы и ратифицированы многими развивающимися странами, и поэтому совершенно несправедливо будет заявлять, что эти права были им навязаны. Los principios de los derechos humanos han sido adoptados, imitados y ratificados ampliamente por los países en desarrollo, por lo que es difícilmente justo sugerir que les han sido impuestos.
они все уважают права человека. también respetan, todos ellos, los derechos humanos.
Для Китая это означает - уважать и внедрять у себя права интеллектуальной собственности, позволяя некитайским фирмам конкурировать на равных правах, и установить курс своей валюты на справедливом, а не на искусственно заниженном уровне. En el caso de China, eso significa respetar y hacer cumplir los derechos de propiedad intelectual, permitir que empresas no chinas compitan sobre una base de igualdad y fijar su tipo de cambio a un nivel justo y no a uno que se mantien artificialmente bajo.
Однако права не являются врожденными: Los derechos, sin embargo, no son naturales:
Справедливости ради надо сказать, что ни один Генеральный секретарь ООН не демонстрировал большей приверженности идеалам движения за права человека или старался, по крайней мере на словах, ассоциировать ООН с этими идеалами, чем Кофи Аннан. Para ser justos, hay que decir que ningún Secretario General de las Naciones Unidas ha rendido un mayor homenaje a los ideales del movimiento en pro de los derechos humanos o ha intentado, al menos retóricamente, asociar a las Naciones Unidas con esos ideales, que Kofi Annan.
Прически - защиты авторского права нет. Los peinados, sin derechos de autor.
справедливую войну в защиту своего права на существование, на признание своей целостности и безопасность на Ближнем Востоке, и несправедливую и бесплодную войну за увековечение оккупации Западного берега и сектора Газа, а также расположенных там еврейских поселений. una guerra justa para defender su derecho a existir, aceptado en su integridad y seguridad en el Oriente Medio, y una guerra injusta y fútil para perpetuar su ocupación de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y los asentimientos judíos allí situados.
Корпоративная ответственность за права человека La responsabilidad empresarial en materia de derechos humanos
США делают все возможное, чтобы поддерживать не какую-нибудь определенную партию, а, скорее, концепцию либеральной демократии, предусматривающую проведение свободных и справедливых выборов и установление режима правления, уважающего и включающего в себя мнения меньшинств и отстаивающего права личности. Los EE.UU. están haciendo todo lo posible para no apoyar a un bando particular, sino más bien una concepción de la democracia liberal que entraña elecciones libres y justas y un modo de gobierno que respete y acepte las opiniones minoritarias y los derechos individuales.
Шутки - никакой защиты авторского права. Los chistes, no tienen derechos de autor.
Борьба с организованной ненавистью означает, что мы должны на более постоянной основе уделять внимание "мягким" проблемам в международной политике, таким как права человека, взаимное признание и установление доверия между цивилизациями и религиями, наднациональные гарантии стабильности и мира, а также надежные и справедливые стратегии экономического развития. Luchar contra el odio organizado significa que debemos poner una atención más sistemática a los temas "blandos" de la política internacional, como los derechos humanos, el reconocimiento y la confianza mutuos entre civilizaciones y religiones, las garantías supranacionales de estabilidad y de paz, y la aplicación de estrategias de desarrollo económico confiables y justas.
Являются ли права человека универсальными? ¿Son Universales los Derechos Humanos?
Одна сторона создаёт новые технологии, такие как одна, недавно аннонсированная, которая позволит с сайта YouTube и ему подобных автоматически убирать любые материалы, содержащие что-либо под действием авторского права, независимо от того, есть ли постановление суда о правомерном использовании, которое может быть применено к этим материалам. Un lado construye nuevas tecnologías como una recientemente anunciada que les permitirá, a ellos, retirar automáticamente de sitios como YouTube cualquier material que incluya contenido protegido por derechos de autor sin que haya o no un juicio sobre el uso justo que podría aplicarse al uso de dicho contenido.
Возьмем гуманитарные акции и права человека. Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются; Son personas pobres, personas cuyos Derechos Humanos han sido violados;
Один из ответов - упрочить права "владельцев". Una respuesta es reforzar los derechos de los "propietarios".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!