Ejemplos de uso de "СПИДом" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos231 sida229 otras traducciones2
"Пользуйтесь презервативами - не заболеете СПИДом". "Usa un condón, no contraigas SIDA".
Она умерла из-за болезни, спровоцированной СПИДом. Murió de una enfermedad relacionada con el SIDA.
Тут проблема похожа на ситуацию со СПИДом. El problema principal que tenemos aquí es algo como el SIDA.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Tomemos, por ejemplo, la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo.
Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует. No existe una solución fácil y rápida para acabar con la crisis del sida en China.
Так произошло в случае со СПИДом и птичьим гриппом. Ese es el caso del SIDA y la fiebre aviar.
Большинство этих детей осиротели, потому что их семьи оказались затронуты СПИДом. Son niños como este, muchos de los cuales han quedado huérfanos porque sus familias están afectadas por el virus del SIDA.
из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь. de los 40 millones de persona que viven con el VIH/SIDA, más de una cuarta parte están en su juventud.
избежание более 28 миллионов новых случаев заболевания ВИЧ/ СПИДом к 2010 году. se evitarían más de 28 millones de nuevos casos de VIH/SIDA para el 2010.
Мы лечим 325 человек в месяц, помимо всех больных СПИДом - они лечатся дома. Hoy en día estamos tratando 325 personas por mes, a pesar de que casi el 100 por ciento de los pacientes con SIDA son ahora tratados en casa.
В 2001 г. мир создал Глобальный Фонд Борьбы со СПИДом, Туберкулезом и Малярией. En 2001, el mundo creó un Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo.
Суть здесь в том, что есть два очень разных способа бороться со СПИДом. De nuevo, lo que esto hace, y en lo que se enfoca es decir hay dos maneras muy diferentes de lidiar con el VIH/SIDA.
Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились. Era un huérfana de SIDA que había pasado por diferentes familias para su cuidado.
Ключевые инвестиции сейчас направляются во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Un instrumento clave es el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la TBC y la Malaria.
большая часть денег поступает от Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. la mayor parte del dinero proviene del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано. Para ese entonces, Aleksanyan estaba gravemente enfermo de SIDA y se le negó el tratamiento.
Изменилась бы политическая риторика, если бы исследователи из Омана нашли ключ к борьбе со СПИДом? ¿Cambiaría la retórica política si los investigadores de Omán descubrieran la clave para eliminar el SIDA?
Вместо этого он разделил взгляды маленькой группы учёных-диссидентов, которые считали заражение СПИДом следствием других причин. En lugar de ello, abrazó los puntos de vista de un pequeño grupo de científicos disidentes que sugerían otras causas para el SIDA.
Сейчас герой этой кампании, д-р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения. El héroe de esta iniciativa, el doctor Paulo Teixera, está ahora en la Organización Mundial de la Salud ayudando a liderar los esfuerzos mundiales contra el SIDA.
С тех пор, под ее руководством, Самракша стала пионером во всех областях, связанных с ВИЧ и СПиДом. Desde ese momento, bajo su liderazgo, Samraksha ha sido una pionera en todos los campos relativos al VIH/SIDA.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.