Usage examples of "болью" in Russian with translation to Spanish

<>
Он мучается ужасной головной болью. Él sufre un terrible dolor de cabeza.
"Помните пациента с болью в горле?", ¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta?
Я проснулся с болью в горле. Me desperté con dolor de garganta.
Элис рано вернулась с работы с ужасной головной болью. Alice volvió temprano del trabajo con un terrible dolor de cabeza.
Когда они управляют своим мозгом, они могут управлять своей болью. Cuando controlan a su cerebro pueden controlar su dolor.
Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью. Solo en nuestra época se asocian con el miedo y el dolor.
Жизнь, некогда полная счастья и радости, внезапно заполнилась болью и горем. Antes la vida era de gozo y felicidad, y de pronto se volvió de dolor y tristeza.
Это безумие, но это то, что происходит в случае с хронической болью. Eso es una locura, pero de hecho, eso es lo que sucede con el dolor crónico.
Эти процессы объединяются и формируют индивидуальное и неприятное физическое ощущение, которое мы называем болью. Dichos estudios muestran que las simples señales de herida en tejidos provocan muchos procesos cerebrales simultáneos que se combinan para producir la conciencia corporal privada y desagradable que llamamos dolor.
Однако нужно отметить, что паллиативный уход не является абсолютно всесильным в борьбе с болью. Pero hay que decir que los cuidados paliativos no son absolutamente todopoderosos en lo que respecta al tratamiento del dolor.
У нас есть когнитивные предубеждения, что идеальная история болезни у пациентов с болью в груди. Tenemos nuestros sesgos cognitivos que me permiten hacer un historial perfecto de un paciente con dolor en el pecho.
Когда они это делают, слева сверху изображение, которое связано с возбуждением мозга в момент управления болью. Mientras que lo hacen, en la parte superior izquierda está una pantalla que está ajustada a su propia acitividad cerebral y a su propio dolor que están controlando.
То, что вы здесь видите - это выбранные нами проводящие пути в мозге пациента с хронической болью. Lo que ven aquí, hemos seleccionado los caminos en el cerebro de un paciente con dolor crónico.
ВАШИНГТОН, Д.К. - Поколение за поколением, палестинцы будут с болью и горечью вспоминать ужасную войну в Секторе Газа. WASHINGTON, DC - Por generaciones, los palestinos recordarán la terrible guerra en Gaza con dolor y amargura, Pero todavía no es posible ver cómo recordarán a Hamás.
Эта технология пока проходит клинические испытания, но уже в клинических испытаниях мы видим 44 - 64 процентное улучшение у пациентов с хронической болью. Esta es una tecnología de investigación, pero en pruebas clínicas estamos viendo de 44 a 64 por ciento de reducción en los pacientes con dolor crónico.
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.). Durante un período de crisis en que alguien cae en la depresión y tiene pensamientos suicidas, se advierte una asociación entre los diversos síntomas (ánimo alicaído, dolor físico, tendencias suicidas y demás).
Теперь возьмём того же пациента с болью в груди, сделаем его вспотевшим и болтливым, добавим немного алкоголя к его дыханию, и вдруг моя история пронизана презрением. Ahora, tomemos al mismo paciente con un dolor en el pecho, que haga inhalaciones y gárgaras, pongamos un poco de alcohol en el pecho y, de repente, mi historia tendrá un dejo de desprecio.
И столкновение с альянсом против мер строгой экономии итальянского премьер-министра Марио Монти и нового президента Франции Франсуа Олланда будет отнюдь не мелкой головной болью для Меркель. Tampoco se torna en un leve dolor de cabeza político para Merkel tener que hacer frente a una alianza anti-austeridad entre el primer ministro italiano Mario Monti y el nuevo presidente francés François Hollande.
Два года спустя я работал врачом в отделении неотложной помощи в местной больнице на севере от Торонто, одним из моих пациентов был 25-летний мужчина с болью в горле. Dos años después, era ayudante en el departamento de emergencia en un hospital comunitario al norte de Toronto, y recibí a un hombre de 25 años con un dolor en la garganta.
У нас есть 28-летняя здоровая женщина, никогда не выезжавшая за пределы родных мест,, некурящая, не пьющая алкогольные напитки, с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью - и мышечной болью. Tenemos una mujer de 28 años, sana, sin historial de viajes no fuma, no bebe una historia de fiebres durante 10 días, sudores nocturnos, expectoración con sangre está literalmente tosiendo sangre - dolores musculares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!