Ejemplos del uso de "боюсь" en ruso

<>
Боюсь, этим вечером будет дождь. Me temo que lloverá esta noche.
Конечно, я боюсь всех этих вещей. Sí, tengo miedo de todas esas cosas.
Я боюсь, что те изменения в поведении, которых мы правомерно ожидаем со стороны потребителей, не решат проблему. Estoy realmente asustado, porque pienso que el tipo de cambios que podemos esperar de los individuos, claramente no serán suficientes.
Боюсь, ты меня не так понял. Me temo que me has malentendido.
Я боюсь, что она меня бросит. Tengo miedo de que ella me deje.
Больше всего я боюсь безнаказанной силы. Lo que más temo es el poder con impunidad.
Я боюсь, что она меня оставит. Tengo miedo de que ella me deje.
Боюсь, ты не сможешь пожениться с ней. Me temo que no te puedes casar con ella.
Я боюсь, что она - моя мама. Tengo miedo de que ella sea mi mamá.
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. Le temo al abuso de poder y al poder de abusar.
Боюсь вытаскивать её на танец и получить отказ. Tengo miedo de sacarla a bailar y que me rechace.
Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл. Me temo que lloverá en la tarde.
Я боюсь последствий неограниченной внутренней слежки по особым причинам: Tengo miedo de los impactos que causaría la vigilancia doméstica sin restricciones, por razones específicas:
Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав. Sin embargo, le temo al privilegio de lo fácil, del derecho.
Боюсь, что мои усилия помочь ей будут не более, чем тратой времени. Tengo miedo de que mis esfuerzos por ayudarla no sean más que una pérdida de tiempo.
Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой. Me temo que todavía trabajando con película.
Отличный старт, но должен вам сказать - то, с чего начал - я действительно боюсь. Es un gran inicio, pero, debo decirles - donde inicié - Realmente tengo miedo.
Так что и Бразильского этанолового чуда, я боюсь, недостаточно. Así que realmente me temo que el milagro de Brasil con el etanol, no es suficiente.
И я боюсь еще очень многих вещей О которых люди и не догадываются Y tengo miedo de muchas, muchas otras cosas que la gente ni siquiera puede adivinar.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет. Estos interrogantes, me temo, todavía aguardan una respuesta convincente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.