Exemplos de uso de "выходящей" em russo
                    Traduções:
                            
                                todos664
                            
                            
                                
                                    salir346
                                
                            
                            
                                
                                    dar236
                                
                            
                            
                                
                                    resultar32
                                
                            
                            
                                
                                    bajar16
                                
                            
                            
                                
                                    aparecer13
                                
                            
                            
                                
                                    bajarse5
                                
                            
                            
                                
                                    descender3
                                
                            
                            
                                
                                    estrenarse3
                                
                            
                            
                                
                                    invadir2
                                
                            
                            
                                
                                    descargar1
                                
                            
                            
                                
                                    mirar1
                                
                            
                            
                                
                                    invadirse1
                                
                            
                            
                                
                                    outras traduções5
                                
                            
                
                
                
        "Мужчины, через свой пенис, оплодотворяют яйца с помощью выходящей из него спермы,
        "Bien, los hombres, por medio de sus penes, fecundan los huevos con la esperma que sale.
    
    
        Ни люди ФСБ, ни олигархи не придают значения экономической политике, выходящей за рамки их интересов, оставляя эту сферу для либералов, которые радикальным образом изменили налогообложение, подчистили государственный бюджет и монетизировали экономику, ограничивая бартерные операции.
        Ni la FSB ni los oligarcas se interesan por la política económica más allá de sus intereses inmediatos, abandonando este sector a los liberales, quienes hicieron una reforma radical del sector tributario, limpiaron el presupuesto del Estado y capitalizaron la economía frenando el trueque.
    
    
        Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали.
        Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían.
    
    
    
    
    
    
        Мы можем это заметить, когда на сцену выходят новые технологии.
        Lo vemos cuando aparecen en escena nuevas tecnologías.
    
    
    
        Нам было любопытно увидеть части игры, где главный герой выходит из машины и бежит.
        También nos sentimos curiosos por saber cómo quedarían las escenas insertadas, donde el personaje principal desciende del coche y camina por su propio pie.
    
    
        Способствуя такому нарастанию голосов "за", в ноябре в свет в США выйдет документальный фильм, основанный на моей книге "Остыньте".
        Como una contribución a todas estas voces, en noviembre se estrenará en los Estados Unidos el documental basado en mi libro "Cool It".
    
    
        Четыре года назад, когда сотни тысяч молодых иранцев вышли на улицы Тегерана в знак протеста против переизбрания уходящего президента Махмуда Ахмадинежада, иранское правительство встретило их боевыми патронами.
        Cuando, hace cuatro años, centenares de miles de jóvenes iraníes invadieron las calles de Teherán para protestar contra la reelección del Presidente saliente, Mahmoud Ahmadinejad, el Gobierno del Irán disparó contra ellos con armas de fuego.
    
    
        Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию?
        Imaginen que van a la Web -esto ya es una realidad- y buscan ese repuesto en una librería de geometrías de productos discontinuados y descargan esa información, esos datos, y consiguen el producto en casa, listo para usar, a demanda.
    
    
        Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя.
        El problema que tengo es porque Gordon Brown, sube al escenario Y mira a todos como un hombre que se acaba de quitar la cabeza de oso de un disfraz.
    
    
    
    
    
    
        В последний день, вышло солнце, приплыли косатки, прямо к лодке.
        Y el último día, salió el sol, y aparecieron las orcas, justo detrás del barco.
    
    
        И как только женщины вышли, он разрыдался.
        Y tan pronto como se bajaron las mujeres él empezó a llorar.
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    