Exemples d'utilisation de "запись пластинки" en russe
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г.
Esa el la última entrada en la bitácora cuando la máquina fue apagada, Julio de 1958.
Или вот это яблоко, сделанное Йоко Оно, гораздо позже, разумеется, для оформления пластинки The Beatles.
O tenían esta manzana de Yoko Ono - que, por supuesto, más tarde se convertiría en el sello para The Beatles.
Мозг содержит запись чувств в течение жизни.
El cerebro es el registro de los sentimientos de una vida.
ОК, это виниловые пластинки и теперь им нашли замену, правильно.
Bien, estos son discos LP y han sido sustituidos.
Он ожидает повсюду смехотворные полу-проблемы, которые можно уложить в 22 минуты комедийного шоу, включая рекламу и запись смеха.
Esperamos problemas del tamaño de los programas se resulevan en 22 minutos, con tres cortes comerciales y risas de fondo.
Итак, мы складываем эти пластинки вместе, используя почечные клетки
Así es que apilamos estas obleas usando células del riñón.
Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве.
Creo que sería muy inusual que alguien aquí, o de los que están viendo tuviera envidia de la Reina de Inglaterra.
Тут мы используем другую стратегию мы создаем пластинки которые мы складываем вместе, гармошкой.
Por eso, otra estrategia que estamos siguiendo es crear obleas que podemos apilar, como un acordeón.
Значит, ты выросла и достигла возраста разумности, и теперь Бог будет вести о тебе заметки и начнёт твою постоянную запись."
Así que ya eres grande y has llegado a la edad de la razón, y ahora Dios empezará a anotar lo que hagas en tu expediente permanente."
Я был большим коллекционером пластинок - пластинки не уцелели.
Fui un gran coleccionista de discos de vinilo - los discos no lo lograron.
А сейчас небольшой тест - какое высказывание вызвало рефлекс коллективного сотрудничества у людей ниже - на 101% процент можно констатировать, что именно эта запись принесла ожидаемый эффект.
Y un test anterior cuyo argumento evocaba comportamiento cooperativo de la gente de abajo - alrededor de cien a uno dijo que éste era el argumento que tenía el mejor efecto en nosotros.
Но пластинки и телевизор - лишь толика того, что возможно сегодня или скоро таким станет.
Pero los fonógrafos y las televisiones son limitados cuando se les compara con lo que es posible ahora (o con lo que pronto puede ser).
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
La próxima grabación que van a escuchar se hizo con la misma canción de ballena jorobada a 80 km de distancia.
Пластинки (ранний пример информационных технологий) создали суперзвёзд музыки и продавались миллионам, лишая работы бесчисленное множество местных певцов, талант которых стал не нужен.
Los discos fonográficos (uno de los primeros ejemplos de tecnología de la información) crearon superestrellas musicales que vendieron sus servicios a millones de personas y dejaron sin trabajo a miles de artistas locales cuyos talentos se hicieron obsoletos.
И она меня заставила показать ей запись этого интервью, чтобы доказать, что Джордж Эббот на самом деле мог говорить.
Y entonces ella me hizo ir con la grabación de la entrevista y probarle que George Abbott podía de hecho hablar.
Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
Cuidadosa y meticulosamente iba anotando los resultados en un cuaderno.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Como pueden ver ahí, es un tronco, referido a menudo como un reactor de onda de propagación.
А вместе эти переменные складываются в нотную запись.
Y juntas, estas variables, forman una partitura.
Посмотрим на запись сигнала одного нейрона гиппокампа вот этой крысы.
Imaginemos que registramos una neurona del hipocampo de esta rata de aquí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité