Exemples d’usage de "знала" en russe avec traduction en espagnol

<>
Но студия этого не знала. Ahora, el estudio no lo sabía.
Я не знала такого слова раньше. No conocía esa palabra hasta que llegué.
Она не знала что происходит. Y ella no sabía que es lo que estaba pasando.
Я ничего другого никогда не знала. Esto era todo lo que yo había conocido.
Она не знала, что ему сказать. Ella no sabía qué decirle.
Я знала её как свои пять пальцев. Conozco esta ruta tan bien, como la palma de mi mano.
Но, я знала, что дети придут. Pero yo sabía que los niños aparecerían.
Я знала его, когда он был ребёнком." Lo conocí una vez, pero entonces él era un niño.
Я знала, что он сейчас скажет. Y yo supe lo que me iba a decir.
И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала. Y me fui corriendo en una ruta que conozco muy bien.
Я не знала, как поддержать разговор. No sabía cómo hablar de nada.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах? ¿Si conociera la música nigeriana contemporánea?
Она знала - что все это галлюцинации. Sabía que era una alucinación.
Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний. Betty conocía de primera mano las potenciales consecuencias de esta falta de conocimiento.
И я не знала, что делать. Y no sabía qué hacer.
знаете, не самые удобные вещи, но я другого и не знала. ya se imaginarán, no eran de lo más cómodas, pero eran todo lo que yo conocía.
Она научила его всему, что знала. Ella le enseñó todo lo que sabía.
Потому что я всегда ощущала мистическую связь с этими двумя мужчинами, которых никогда не знала. Porque yo siempre he sentido una conexión mística con estos dos hombres, ambos de los cuales nunca conocí.
Ты хочешь, чтобы она об этом знала? ¿Quieres que ella lo sepa?
А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне, мне позвонила женщина, которую я не знала, La semana pasada estaba caminando por Lafayette Street, en Manhattan, y recibí una llamada de una mujer a la que no conocía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !