Exemples d'utilisation de "интересы" en russe

<>
С другой стороны, интересы отличаются. Por otra parte, los intereses varían.
Интересы Запада требуют сохранения участия. Los intereses de Occidente, requieren que sigamos comprometidos.
Интересы России по необходимости становятся глобальными. Necesariamente, los intereses de Rusia se están volviendo globales.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". "intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional".
Я получала общение через общие интересы. Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos.
Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции. Los intereses creados distorsionan el proceso de evolución.
идеи, институты и интересы (то есть, лобби). ideas, instituciones e intereses (es decir, lobbies).
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво. Pero hay fuertes intereses que buscan mantener el statu quo.
интересы безопасности должны превалировать над интересами бизнеса. los intereses en materia de seguridad deben tener prelación sobre los intereses comerciales.
Интересы США в Боливии также потерпели крах: Ahora los intereses estadounidenses en Bolivia están por los suelos:
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы. En Singapur, las consideraciones ideológicas refuerzan los intereses estratégicos.
Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции? ¿Cuáles son los intereses de largo plazo de la UE con respecto a Turquía?
стратегические интересы России в этом регионе нельзя игнорировать. no es posible hacer caso omiso de los intereses estratégicos de Rusia en nuestra región.
за то, что они защищали собственные финансовые интересы. .por proteger sus intereses económicos".
Долгосрочные интересы России в Иране требуют постоянного участия. Los intereses de largo plazo de Rusia en Irán requieren de un compromiso permanente.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации. Hay muchas razones por las cuales los intereses de los países favorecerían dicha coordinación.
Но необязательно, чтобы интересы обеих сторон были взаимоисключающими. Pero los intereses de cada una de las partes no tienen por qué ser mutuamente excluyentes.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения. Lo que debería guiar las políticas son los intereses y no la camaradería.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими. En última instancia, prevalecieron los intereses vitales de los Estados Unidos.
правительство, которое отражает их интересы и отвечает их требованиям. un gobierno que refleje sus intereses y responda a sus peticiones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !