Ejemplos del uso de "искусственная" en ruso

<>
С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. Por otra parte, el niño también necesita gravedad artificial.
Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива. Un sistema artificial también exige catalizadores que faciliten la producción eficiente de combustibles químicos.
Кроме того, абсолютно искусственная система не требует использования пахотных земель или питьевой воды, а также не заставляет делать выбор в землепользовании между производством топлива и продовольствия. Es más, un sistema plenamente artificial no exigiría tierra arable o agua potable, ni obligaría a elegir entre producir alimentos o combustibles en el uso de la tierra.
Некоторые их них созданы искусственно. Algunos son artificiales.
Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором. Pero deprimir artificialmente los precios requiere generalmente racionar los productos.
Ей сразу сделали "искусственное дыхание": Inmediatamente se le dio respiración artificial:
"Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами. "Estados Unidos, dejen de mantener con vida artificialmente a Saleh y traten directamente con nosotros.
увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта. el aumento exponencial de aplicaciones informáticas de inteligencia artificial.
Искусственно заниженные процентные ставки являются еще одной причиной, побуждающей людей вкладывать деньги в акции. Las tasas de interés artificialmente bajas crean incentivos adicionales para poner dinero en acciones.
Нахождение в словаре - это искусственное раделение. Estar en el diccionario es una distinción artificial.
Чтобы спасти банковскую систему, Федеральная резервная система, например, устанавливала искусственно низкий уровень процентных ставок; Para rescatar el sistema bancario, la Reserva Federal, por ejemplo, bajó los tipos de interés hasta unos niveles artificialmente bajos;
Это облако полностью искусственное, на 100%. Esta nube es completamente, 100 por ciento, artificial.
оно поддерживает стоимость коммунальных услуг скорее на искусственно заниженном уровне, чем на очень высоком. mantiene los precios de los servicios públicos artificialmente bajos, en lugar de demasiado altos.
"Первый искусственный организм и его последствия." "El primer organismo artificial y sus consecuencias".
Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим, освещено искусственно, с огромными усилиями. Por cierto, debo mencionar que todo lo que ven aquí está iluminado artificialmente con gran esfuerzo.
О вопросе о сознания и искусственного интеллекта. En la cuestión de la conciencia y la inteligencia artificial.
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами. Impulsa artificialmente el crecimiento del consumo y permite que el gobierno difiera decisiones difíciles entre impuestos y gastos militares.
"Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара. "Dadá cubre las cosas con una ternura artificial", escribió Tzara.
Искусственно заниженные обменные курсы, ограничения на движения капитала и чрезмерно большие валютные резервы создают глобальные несоответствия. Los tipos de cambio artificialmente bajos, las restricciones a los flujos de capital y las reservas monetarias excesivamente abultadas crean desequilibrios globales.
Пытался запустить искусственную генетическую систему на компьютере. Tratando de iniciar un sistema genético artificial en la computadora.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.