Exemples d'utilisation de "исламской" en russe

<>
И в исламской традиции есть сильные стороны. Y hay puntos fuertes en la tradición islámica.
Корпус исламской революционной гвардии и организация "Басидж". el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica y la organización Basij.
Это было после Исламской революции 1979 года. Fue después de la Revolución Islámica de 1979.
это страна исламской, а не христианской культуры; su cultura es islámica, no cristiana;
Интерпретирование исламской традиции не является задачей французского правительства. Interpretar la tradición islámica no es parte del estatuto del gobierno francés.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике. Su misión es hacer propaganda a favor de la ideología del partido en la República Islámica.
Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности. Pero los atentados no han movido al público a unirse contra los militantes islámicos.
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. Porque todos ustedes parecen tener una idea de Irán posterior a la Revolución Islámica.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; Desde el principio, la República Islámica ha tenido una presidencia débil;
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики". Entre las numerosas víctimas postelectorales está la noción de que Irán es una "República Islámica".
То, сегодня называется законом Ислама и в особенности исламской культурой Lo que hoy llamamos Ley Islámica, y en particular cultura islámica.
Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции. Pero aparte de eso, también veo problemas dentro de la tradición islámica.
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии? ¿Qué significa decir que hay una democracia Islámica?
да и звезда Турции как воплощения исламской демократии тоже потускнела. y la estrella de Turquía como encarnación de la democracia islámica está apagándose.
Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики. La tensión entre el presidente y el Líder Supremo es una parte intrínseca del núcleo de la República Islámica.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики. Irónicamente, Hishamuddin Hussein está lejos de pertenecer a la línea dura islámica.
Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности. El diálogo con las culturas islámica y árabe también ha ayudado a forjar nuestra identidad.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. La elección de Ahmadinejad marca el inicio de nuevas luchas al interior del Partido Republicano Islámico.
Иранский эксперимент с исламской формой демократии стал по большей части внутренним делом. Sus experimentos de democracia islámica son principalmente un asunto interno.
Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех. Treinta y dos años después de que se creara la República Islámica, las tácticas del Irán resultan evidentes para todo el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !