Verwendungsbeispiele von "какому" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Какому плану урегулирования можно помешать? ¿Qué acuerdo existe que se pueda obstaculizar?
По какому номеру мне нужно звонить?"; ¿A qué número puedo llamarla?".
Итак, к какому же выводу мы пришли после 6 лет работы? ¿Cuál fue la conclusión después de seis años de trabajo?
к какому уровню безопасности мы должны стремиться? ¿Cuál es el objetivo que tenemos en cuanto al nivel de seguridad que queremos?
Какому же недоверию к плоти научил их учитель. Qué clase de desconfianza carnal les había enseñado su maestro.
Самое поразительное в докладе - это то, какому невообразимому количеству рыбы люди причиняют смерть. Sin embargo, la revelación más estremecedora del informe es la enorme cantidad de peces sobre los que los seres humanos infligen estas muertes.
По какому праву Вы говорите со мной в таком тоне? ¿Con qué derecho me habla usted con ese tono?
По какому бы пути мы не пошли, человечеству всё равно придётся столкнуться с тем, "пространство для маневра" ограничено. Independientemente del camino que elijamos, el predicamento que enfrenta el mundo actual limita nuestro espacio de maniobra.
В конце концов, какому правительству хочется, чтобы все считали, что оно "струсило"? Después de todo, ¿a qué gobierno le gusta verse como cobarde?
Либерия занимает второе, седьмое и двадцать второе место в рейтинге бедности, основанном на показателях ВВП, среди африканских стран, расположенных к югу от Сахары, в зависимости от того, к какому источнику вы обратитесь. Liberia ocupa el segundo o el séptimo o el vigésimo segundo puesto en la clasificación, conforme al PIB, de los países más pobres de África, según la autoridad que se consulte.
Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится. Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos y podían decir de qué especie se trataba.
Однако после последней военной демонстрации силы с испытаниями ракет, а также отказ президента Ирана Махмуда Ахмединежада и его министра иностранных дел пойти на компромисс, показывают, что руководство страны имеет серьезные разногласия по поводу того, по какому стратегическому пути следует пойти Ирану. Pero en la reciente muestra de poderío militar con pruebas de cohetes y el rechazo de un acuerdo por parte del presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad, y su ministro de Relaciones Exteriores demuestran que el liderazgo del país está seriamente dividido respecto de la línea estratégica que debería perseguir Irán.
Я подумала, какая я умная. Yo pensaba que era muy inteligente".
Какая погода в Нью-Йорке? ¿Qué tiempo hace en Nueva York?
Какая в Голландии минимальная зарплата? ¿Cuál es el sueldo mínimo en Holanda?
К каким изменениям привел кризис? Cuánto puede cambiar las cosas una crisis.
А какая группа лучше всех? ¿Quién rinde mejor que nadie?
Какая цивилизация создала это общетсво? ¿Qué civilización creo esta sociedad?
Какая у тебя группа крови? ¿Cuál es tu tipo de sangre?
С каким количеством лжи мы сталкиваемся? ¿Cuánto engaño nos encontramos?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!