Beispiele für die Verwendung von "крупно" im Russischen

<>
Может не так крупно - так, ближе. Puede no parecer tan grande acerquémonos.
Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли. Simplemente, los inversionistas hicieron un error por mera avaricia y perdición, a lo grande.
В прошлом от системы ЕС в бюджетном отношении крупно проигрывала Великобритания, поскольку, в то время как две трети расходов ЕС приходились на сельское хозяйство, фермерский сектор Великобритании был сравнительно мал, а, следовательно, она получала лишь незначительные фермерские субсидии. En el pasado, el gran perdedor del sistema de la UE, en términos presupuestarios, era el Reino Unido, ya que mientras la agricultura constituía dos tercios del gasto total de la UE, los británicos tenían un pequeño sector agrícola y, en consecuencia, recibían pequeños pagos por ese concepto.
Как мы создаем крупную сеть? ¿Cómo podemos crear una red grande?
лепка для ловкости пальцев, игры со словами для успехов в чтении, игры для развития крупной моторики, мелкой моторики. la plastilina para la destreza digital los juegos de palabras para que lean bien, juegos para motricidad gruesa o fina.
Даже крупные животные едят насекомых. Incluso los animales más grandes comen insectos.
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; No se puede permitir que los grandes bancos quiebren;
врачи, адвокаты, директора крупных компаний. doctores, abogados, directores en grandes empresas.
Более крупная точка означает больший вес. Así que puntos más grandes son gente más grande.
Тигр крупнее и сильнее, чем кошка. Un tigre es más grande y fuerte que un gato.
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. Los inversionistas gestionan cantidades mucho mayores de dinero.
Он очень крупный для своего возраста. ¡Está muy grande para su edad!
Директора корпораций управляют более крупными компаниями. Los ejecutivos empresariales manejan compañías más grandes.
Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal. El minero de la mayor explotación a cielo abierto dirige Massey Coal.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Incluso los grandes fondos de pensiones están empezando a prestarles atención.
Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни. Dicho de otra manera, los mercados grandes salvan vidas.
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс. Pero auténtico gran paso fue el neocórtex.
Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band. Luego, recientemente, Rock Band ha sido un gran éxito.
У нас лучшие юристы с крупными клиентами. Tenemos los mejores abogados, tenemos los clientes más grandes.
Я никогда не видел таких крупных яиц. Nunca vi huevos tan grandes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.