Ejemplos del uso de "начались" en ruso con traducción "empezar"
Traducciones:
todos791
comenzar457
empezar213
iniciarse60
empezarse9
nacer6
principiar6
abrirse6
desencadenarse4
declararse3
anunciarse1
otras traducciones26
И к седьмой минуте у меня начались ужасные конвульсии.
Y para cuando llegué a los siete minutos empecé a tener unas convulsiones horribles.
Эти поиски начались 4 миллиарда лет назад на планете Земля.
Esto empezó hace 4.000 millones de años en el planeta Tierra.
Чтобы понять, где начались огромные проблемы Пакистана, надо вспомнить времена основания данной страны.
Para entender dónde empezaron los enormes problemas de Pakistán, necesitamos remontarnos a la fundación del país.
Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
Mi interés y mi pasión por esto empezó más bien por accidente.
У меня начались настолько сильные галлюцинации, что здания позади меня начали казаться мне головами животных.
Llegué a alucinar tanto que los edificios a mi alrededor empezaban a verse como grandes cabezas de animales.
Это был грандиозный план, но казался вполне выполнимым - пока у Хэла не начались проблемы в его хлебопекарном бизнесе.
Era un plan ambicioso, pero factible, hasta que Hal empezó a tener problemas con su negocio de pastelería.
Но в общем, тенденции, которые начались в Египте, исторически распространялись в регионе МЕНА, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Y, en general, las tendencias que empiezan en Egipto históricamente se han difundido por la región MENA.
Начались произвольные аресты должностных лиц из аппарата президента Чавеза, в то время как их коллеги занимались перегруппировкой сил для захвата президентского дворца.
Empezaron los arrestos en contra de funcionarios del gobierno de Chávez, al mismo tiempo que sus colegas se reagrupaban para volver a tomar el palacio presidencial.
Возрождение и современная динамика роста Латинской Америки по-настоящему начались только после того, как по "Плану Брейди" в 1987 году было организовано массивное списание долгов по всему региону.
El renacimiento y la dinámica moderna de crecimiento de América Latina realmente empezaron después de los procesos de saneamiento que se emprendieron en toda la región en el marco del "Plan Brady" de 1987.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad