Ejemplos del uso de "одеты" en ruso

<>
Они были одеты по-разному; Se vestían diferente;
Они одеты либо в желтые, либо в черные рубашки. Llevan puestas camisas amarillas o negras.
И что ещё важнее - они прилично одеты. Y lo más importante, van bien vestidos.
Когда они вошли в лабораторию в Миннесоте, они были одеты в идентичные синие рубашки с погонами, оба любили макать хлеб с маслом в кофе, оба носили резиночку на запястье, оба смывали в туалете до и после, и оба любили пугать людей, громко чихая в лифте, чтобы посмотреть, как те подпрыгивают от неожиданности. Cuando entraron al laboratorio en Minesota, llevaban puestas idénticas camisas azules con hombreras, ambos mojaban las tostadas en el café, ambos llevaban gomas elásticas en las muñecas, ambos descargan el sanitario antes y después de usarlo y a ambos les gustaba soprender a la gente, estornudando en ascensores llenos, para verlos saltar.
На танцах обе девушки были одеты в одинаковые платья. Las dos muchachas llevaban el mismo vestido en el baile.
Были времена, когда только короли носили шкуру леопарда, а теперь во время любого ритуала и церемонии, целители и министры одеты в шкуры. Solía haber épocas en la que sólo los reyes vestían piel de leopardo pero hoy en muchos rituales y ceremonias también las llevan curanderos y ministros.
Вижу женщину, одетую в чёрное. Veo una mujer vestida de negro.
Я вообще-то одеваю обе. De hecho, yo creo que me puedo poner ambas.
Кто та женщина, одетая в розовое? ¿Quién es aquella mujer vestida de rosa?
И вот вы одели армейский парашют Т-10. Y te pones un paracaídas T10.
и, конечно же, он всегда одет в смокинг. y por supuesto, siempre viste de esmoquin.
И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак. Y luego te pones tu reserva, y después tu pesada mochila.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь. Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas.
Мы, как ни в чём не бывало, купили брюки, одели их, и сказали: Como si fuera lo más natural, los compramos y nos los pusimos y le dijimos:
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой. Ese es un policía vestido de negro, filmado con una cámara oculta.
По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". Para aquella ocasión Tudor llevó puesto un yarmulke y habló de su "filosemitismo" durante más de dos horas.
У нас было 70 актеров, одетых в черное. Había 70 actores vestidos de negro.
На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки. Llevan puesto unos 15 kilos de ropa y materiales pero para hacer eso tienen que quitarse los guantes.
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Vestidas con estas bolsas de nylon, hechas en China bajo el nombre de burka.
Он был без бороды, одет как местный фермер, без очков и значительно худее. Estaba sin barba, vestido como un campesino de la zona, sin gafas y mucho más delgado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.