Ejemplos del uso de "организаций" en ruso con traducción "organización"

<>
И третье, благодаря росту неправительственных организаций. Y en tercer lugar, a causa del aumento de organizaciones no gubernamentales.
каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций? como nos organizamos nosotros mismos sin las organizaciones?
Беженцы получили поддержку у разных религиозных организаций. Los refugiados han recibido apoyo de varias organizaciones religiosas.
Мы берем данные ООН, нескольких организаций системы ООН. Estamos liberando datos de la ONU, de algunas organizaciones de la ONU.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать. Sin embargo, la democracia no puede funcionar sin las organizaciones de la sociedad civil.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений. Evaluar a las organizaciones de beneficencia puede resultar más difícil que tomar decisiones de inversión.
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это: Lo primero que se preguntan las personas sobre las organizaciones de beneficencia es:
Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций. Y la manera de organizarnos no es como la de cualquier otra organización que puedan imaginar.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций. Creó una autoridad central que sirve como paraguas para diversas organizaciones.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций. Ha habido varias propuestas de nuevos tipos de organizaciones multilaterales complementarias.
Вы только загляните внутрь больших организаций, и вы поймете почему. Y sólo vean adentro de las grandes organizaciones y verán por qué es así.
Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы. En cambio, su defensa ha recaído sobre las organizaciones de la prensa extranjeras.
За ним последовали требования свободы собраний и права на создание организаций. Vinieron después las exigencias de libertad de reunión y del derecho de organización.
Есть статистика ООН, национальных статистических органов, университетов и прочих неправительственных организаций. Tenemos datos de las Naciones Unidas, de las agencias nacionales de estadísticas, de las universidades y de organizaciones no gubernamentales.
Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети. Miles de individuos y organizaciones están compartiendo online sus datos y conocimientos.
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов. Algunas de estas organizaciones ni siquiera tienen entre sus miembros a los EE.UU.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования. Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas.
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций. También ha habido un flujo impresionante de ayuda privada por parte de organizaciones estadounidenses de caridad y sin fines de lucro.
Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций. Más aún, en casos anteriores Microsoft ayudó a la policía rusa en sus investigaciones de organizaciones no gubernamentales.
Правительства традиционно были крайне иерархичными, однако информационная революция оказывает эффект на структуру организаций. Tradicionalmente, los gobiernos han sido muy jerárquicos, pero la revolución de la información está afectando a la estructura de las organizaciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.