Ejemplos del uso de "показать" en ruso

<>
Позвольте показать, как они работают. Les voy a mostrar cómo funcionan.
Приятно иметь возможность это показать. Es fantástico podérselo demostrar.
Группа "5+1", со своей стороны, должна показать, что возможное соглашение на основе "минимум обогащения и максимум контроля" возможно. El 5 +1, por su parte, debe indicar que es posible un eventual acuerdo sobre la base de "enriquecimiento mínimo y controles máximos".
Я хочу показать "Точку интереса". Porque quiero enseñar unos puntos de interés.
И только в прошлом месяце нам удалось показать возможность создания человеческой печени, используя эту технологию. Y ahora estamos en condiciones de mostrarles la creación de tejido hepático humano de apenas el mes pasado usando esta tecnología.
Если попросить его показать, где находятся объекты, даже если он не может их назвать, Cuando se les pide que, incluso si no pueden nombrar los objetos, que señalen dónde están.
Чтобы показать вам, как выглядит Проект "Геном Человека": Para darles una idea de cómo funciona, el Proyecto del Genoma Humano:
Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе. Pero con el péndulo puedo manifestar estas fuerzas invisibles que sostienen los imanes.
В конечном итоге получается, что Европа заплатила большие деньги только для того, чтобы показать свою слабость. Finalmente, Europa pagó un montón de dinero sólo para poner al descubierto su propia debilidad.
Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины. Si me lo permiten, me encantaría compartir un corto de un minuto que ha demostrado que un corto de 60 segundos puede ser tan eficaz como un haiku para pintar un panorama general.
Если бы вы не могли убрать табло с арены и показать танцы на льду следующей ночью, это тоже было бы плохо. Si no fuésemos capaces de sacar el marcador de la arena para un espectáculo como Ice Capades la noche siguiente eso también sería malo.
Фильм, который я хочу вам показать. Ahora quiero enseñaros.
Сейчас я хочу показать вам то, что происходит внутри мозга человека, когда он делает такие суждения. Y voy a presentar lo que vimos cuando observamos el interior de los cerebros de las personas mientras hacen una valoración moral.
Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту? ¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?
Позвольте показать вам пару объектов. Les mostraré varios objetos.
Сможет ли Браун показать, что он не таков? ¿Puede Brown demostrar que es diferente?
Для того, чтобы снова убедить главы стран ЕС в том, что им следует назначить его на второй срок, ему требуется показать, что за этот срок он сможет выполнить новые обещания. Para convencer a los dirigentes nacionales de la UE de que deben volver a nombrarlo, ha de indicar que su segundo mandato puede ofrecer una nueva promesa.
А сейчас я собираюсь показать вам график, Así que les voy a enseñar ahora este gráfico de aquí.
Новые технологии помогают понять природу природы, природу того, что происходит, и показать наше влияние на Землю. Las nuevas tecnologías nos ayudan a entender la naturaleza de la naturaleza, la naturaleza de lo que está pasando, mostrándonos nuestro impacto en la Tierra.
Поскольку для мусульманок существуют другие способы ходить с покрытой головой, согласие не надевать ниджаб - это способ показать свою принадлежность к либеральному обществу с минимальным ущербом для своих религиозных обязательств. En tanto haya a disposición de las mujeres musulmanas otras maneras de cubrir sus cabezas, aceptar no usar el nijab es una manera de señalar la propia pertenencia a una sociedad liberal, con un mínimo coste en términos de los compromisos religiosos personales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.