Ejemplos del uso de "помещу" en ruso con traducción "colocar"

<>
Я просто соберу все эти мои любимые улочки и закоулочки, и помещу их внутри Пантеона, но сохраняя масштаб. Tomaré sólo mis fragmentos y rincones favoritos, y los colocaré dentro del Panteón, manteniendo su escala.
Поместили всё в устройство вроде печи, Luego las colocamos en esta especie de horno.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда. Una vez cubierto se coloca ahí.
Здесь, на горизонтальной оси, вы помещаете свою страну. Ven, el eje horizontal es donde colocas tu país.
Мы поместили эти панели на трёх стенах в комнате Colocamos estos paneles en 3 muros de una habitación.
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных. Si se la coloca en un museo de ciencias, se vuelve una visualización tridimensional de datos.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой. Si se la coloca en un museo de arte, se vuelve escultura.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения Habíamos colocado demasiado carbono en el suelo en forma de compost.
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись. Si se la coloca en un teatro musical de repente se transforma en una partitura.
Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации. En este caso vamos a colocar en el atún una etiqueta satelital desplegable.
Вместо того, чтобы набирать на клавиатуре поисковый запрос, я поместил предметы на неё. En vez de escribir una palabra clave para encontrar algo, coloco mis objetos encima.
Давайте представим себе участок нашей бесконечной вселенной, - я здесь поместила четыре спиральные галактики, - Si imaginamos una sección de nuestro universo infinito y en el que he colocado cuatro galaxias espirales, ¿vale?
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение. Retinas artificiales, la posibilidad de colocar esta red detrás del globo ocular para permitir ver a los ciegos.
И когда мы отвезли её в больницу, потребовалось нанести 32 шва, чтобы поместить его обратно. Y cuando la llevamos al hospital necesitó 32 puntos para colocar de nuevo su intestino en su cuerpo.
Как в диаграмме Венна, Обама помещает США в ту центральную точку, где сходятся все разные эллипсы. Como en un diagrama de Venn, Obama está colocando a EE.UU. en ese punto central donde se superponen todas las diferentes elipses.
Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком. Toman objetos como barreras y los colocan entre ellos y la persona que los interroga.
И, наконец, такие системы могут создать новые возможности для биосенсорных аппаратов, которые можно поместить на компьютерном чипе. Por último, esos sistemas podrían brindar también nuevas oportunidades para dispositivos biosensores que se podrían colocar en una microplaqueta de computadora.
Я поместила здесь это большое голубое пятно, для того чтобы напоминать вам о том, что там нечто есть. Coloco este gran círculo azul aquí, para recordaros de que está ahí.
Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали. Pero para que sean aceptables la cortamos en una placa de acero, la colocamos frente al fuego y así la fotografiamos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.