Ejemplos del uso de "понимание" en ruso con traducción "comprensión"

<>
Он изменил наше понимание Луны. Él transformó nuestra comprensión de la Luna.
Это понимание невероятно губительно, невероятно разлагающе. Esa comprensión es sumamente corrosiva, extraordinariamente corruptora.
Кроме того это ещё и понимание. También es comprensión.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. La comprensión del pensamiento requiere entender todo el espectro cognoscitivo.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. Entender el color requiere la comprensión de todo el espectro.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду. La comprensión y explotación de las normas de género ofrece beneficios comerciales.
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание. Las etiquetas simplistas reflejan más prejuicios que comprensión.
Оно влечет за собой понимание боли другого человека. Conlleva la comprensión del dolor de los demás.
Инструменты для решения проблем это знания и понимание. Las herramientas para resolver los problemas son el conocimiento y la comprensión.
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней. Ha creado nuevas especialidades y ha hecho avanzar nuestra comprensión de las enfermedades.
И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание. Y pido disculpas si les estoy imponiendo algo de claridad o comprensión.
Несомненно, их понимание "усугубления признаков" отличалось от понимания целевой группы. Indudablemente, su comprensión del deterioro invalidante era menos rigurosa que la del grupo de trabajo.
И я не хочу сказать, что понимание сотрудничества сделает нас лучше. No estoy diciendo que la comprensión de la cooperación nos hará mejores personas.
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению. Es la comprensión de que nosotros somos la clave de nuestra propia recuperación.
Так мы получим лучшее понимание вероятности того, что нечто истинно, или нет. A fin de que obtengamos una mejor comprensión de la probabilidad de que algo sea o no verdad.
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. En la medicina moderna de hoy hay una comprensión real de la luz de una forma casi bioquímica.
И собственное понимание науки членами комитета было решающим фактором при определении результатов. Y el nivel de comprensión científica que tengan sus miembros ha sido fundamental para determinar quiénes reciben el galardón.
Достижения в области науки дали нам лучшее понимание климата и эко-системных рисков. Los avances de la ciencia nos han brindado una mejor comprensión del clima y los riesgos para el ecosistema.
Я уверен, что в Европе и даже в США преобладает понимание немецкой позиции. Creo que en Europa, e incluso en Estados Unidos, la postura alemana goza de un enorme grado de comprensión.
Я считаю, что правительство Обамы в глубине души имеет достаточное понимание европейской позиции. Creo que el gobierno de Obama muestra en secreto un gran comprensión hacia la posición europea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.