Ejemplos del uso de "превращаете" en ruso con traducción "convertir"

<>
По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы. Básicamente conviertes esos árboles en celdas fotovoltaicas biológicas.
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. De repente, hemos convertido la energía en un electrón en una superficie de plástico que puede adherirse a nuestras ventanas.
Он превратил центристов в силу. Ha convertido el centro en una fuerza.
Мы превратили это в ашрам, Convertimos esto en un ashram.
Они превратили свалку в настоящий сад. Convirtieron un basural en un jardín.
Это превратило США в крупнейшего должника. Esto convirtió a los EU en un gran deudor.
Как превратить робота в полевого микробиолога? ¿Cómo tomas un robot y lo conviertes en un microbiólogo de campo?
"эти законы превратят женщин в собственность". "Estas leyes convertirían a las mujeres en una especie de propiedad".
Именно так он превратил мысли в действие. Y así es como usa esos pensamientos y los convierte en acción.
Тогда области можно превратить в двигатели роста. Así se pueden convertir las regiones en motores del crecimiento.
И вот во что мы их превращаем. Y esto es en lo que se convierten.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. La Perestroika convirtió al país en un gran espacio público.
Это именно то, что превращает его в страсть: Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión:
людей, превращающих землю, крыши, баржи во временные фермы. Gente tomando la tierra, tomando los tejados, convirtiendo barcazas en granjas temporales.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс. Convertir agua marina en nubes es un proceso natural.
И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу. La corté, la doblé en círculo, y la convertí en el carro.
Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное. Sin embargo, la crisis del euro ha convertido la Unión Europea en algo radicalmente diferente.
Мы взяли всё это и превратили в статистические данные. Y tomamos esto, y lo convertimos en datos.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни. Estaban literalmente convirtiendo contaminación en abundancia para la gente del desierto.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? ¿por qué los periodistas y editores de EE.UU. convirtieron a Assange en un paria?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.