Ejemplos del uso de "призом" en ruso

<>
Traducciones: todos36 premio35 otras traducciones1
Именно так я распоряжусь своим призом в 100 000$. Y así voy a usar mis 100,000 dólares de premio.
Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД. Así que podemos saltar y dar un vistazo a todos los ganadores del premio TED.
Так происходит потому, что природные ресурсы являются заманчивым призом, за который нужно бороться. Se debe a que los recursos naturales constituyen un premio tentador por el que luchar.
Призом является более высокий уровень жизни для многострадальных россиян и восстановление международного статуса страны. El premio es un nivel de vida más elevado para el sufrido pueblo de Rusia y una recuperación de prestigio internacional del país.
Санкции сами по себе, даже поддержанные Советом Безопасности ООН и подкреплённые военной силой, не смогли убедить Саддама Хусейна уйти из Кувейта, контроль над которым был главным призом для него. Las sanciones por sí solas, aún aquellas que cuentan con el beneplácito del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y están respaldadas por la fuerza militar, no pudieron persuadir a Saddam Hussein de retirarse de Kuwait, cuyo control era un premio importante para él.
Десять команд соревновались за приз. Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
Интересно, что Боно тоже выиграл приз ТЕД. Y de mayor interés, Bono también es un ganador del premio TED.
Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать. Estoy agradecido por este premio y lo usaré para ese fin.
В конце выступления приз достанется тому, кто будет наиболее близок к правильному ответу. Y al final habrá un premio para la persona que se acerque más.
Несмотря на неуверенность в отношении намерений Путина, этот приз находится в зоне досягаемости. Pese a la incertidumbre sobre las intenciones de Putin, ese premio no es inalcanzable.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё. Crear un equipo, abrirlo al mundo, ofrecer premios y demás.
И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному. Y voy a dar un premio al final de mi charla a la persona que se acerque más a la respuesta.
В 1990-м году я был в Великобритании, в Кембридже, мне там от университета вручали приз. En 1990 yo estaba en el Reino Unido para recibir un premio de la Universidad de Cambridge.
Европейцы рассматривают Ирак в качестве приза, который не должен достаться американцам, а не как стратегическую угрозу. Los europeos están tratando a Iraq como un premio que EU no debe obtener, no como un peligro estratégico.
Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз. La razón es que nunca nos vamos a molestar en preguntarle a los perdedores, que también compraron billetes de lotería pero no terminaron ganando el premio.
Кроме того, активизация упомянутой части мозга порождает бурную энергию, сосредоточенность, мотивацию и готовность рискнуть всем, чтобы выиграть главный приз. Mas aún, este circuito del cerebro de recompensas está trabajando, y usted está sintiendo una energía intensa, un enfoque intenso, motivación intensa y voluntad para ariesgarlo todo para ganar ese preciado premio de la vida.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз. Si alguien hubiera construido, digamos, una estructura de una pulgada, podrían haberse llevado el premio a casa.
Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой. Si se suprimiera el premio del cargo ministerial para los representantes elegidos, se podría disuadir de entrar en la política a quienes conceden la mayor importancia al enriquecimiento.
Я имею в виду, что обложки появились по всему миру, и они начали завоевывать призы, и люди знали их. Es decir, las cubiertas de discos aparecieron por todo el mundo y empezaron a ganar premios y la gente las conocían.
Есть идея учредить конкурсы с предпочтением для нуждающихся, для тех 98%, кто за бортом, Приз Х, если можно так выразиться. La idea de concursos surgidos de la necesidad - el Premio X para el otro 98%, si quieren llamarlo así.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.