Exemples d’usage de "прочие" en russe avec traduction en espagnol

<>
И переключались на прочие регионы. Siguieron adelante y se mudaron a alguna otra situación.
Английский - это цунами, сокрушающее прочие языки? ¿Es el inglés un tsunami que está arrasando con los otros idiomas?
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. Otros, en cierto sentido, son muy reales.
Мы начали исследовать прочие явления, как то: Comenzamos a explorar todo tipo de otros fenómenos.
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. Pero hay otros aspectos de la estructura de las redes sociales que no son tan obvios.
Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя. También hay muchos otros memes que no pueden pronunciarse.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик. Otras propuestas para la liberalización económica siguieron empantanadas.
Это Барбара Уолтерс и прочие, мы любим этот формат. Está Barbara Walters y otros como ella, y nos gustan.
Оно готовы привезти им кроватные сетки и прочие вещи. llevarles mosquiteras, cualquier otra cosa.
Влияние политики Федерального резервного банка на прочие центральные банки не следует недооценивать. El efecto de las políticas de la Reserva Federal en otros bancos centrales no debería subestimarse.
Не подвергались они и столь жестким испытаниям на токсичность, как прочие фармацевтические препараты. Tampoco son objeto de los mismos estudios rigurosos de toxicidad que otros agentes farmacéuticos.
Пришло время прекратить строить торговые центры, тюрьмы, стадионы и прочие монументы нашим коллективным поражениям. Es hora de dejar de construir centros comerciales, cárceles, estadios y otros tributos a nuestros fracasos colectivos.
Когда финансово ответственное правительство начинает войну, обычно оно урезает прочие внутренние расходы и повышает налоги. Cuando un gobierno fiscalmente responsable inicia una guerra, normalmente recorta otros gastos internos y aumenta los impuestos.
Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения. Pero también intentamos hacer las clínicas autosostenibles de tal modo que la gente pague por otros aspectos.
Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания: Cruz López explicó que existen tres componentes principales que causan sobrepeso, obesidad y otros padecimientos crónicos:
Если прочие развивающиеся страны последуют примеру Индии, это станет хорошей новостью и для любой другой страны: Si otros países en desarrollo siguen el ejemplo de la India, esta también será una buena noticia en otros lugares:
По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними. Y mientras otras cosas se vuelven más fáciles de usar -tal vez proteínas- trabajaremos con esos.
Всё что правительствам следует делать - это стимулировать инновационную экономику, а не бесконечные дороги, ветряную энергетику и прочие строительные проекты. Lo que los gobiernos deben hacer es "estimular" una economía innovadora, no kilómetros y kilómetros de carreteras, energía eólica y otros proyectos de construcción.
Прочие регламентирующие и надзорные органы также немного сделали для прогнозирования текущего кризиса и еще хуже подходят для предотвращения следующего. Otros reguladores no fueron mejores a la hora de predecir esta crisis, por lo que son menos aptos para prevenir la siguiente.
Может показаться, что таким соглашениям, ликвидирующим часто не только пошлины, но и прочие регулирующие барьеры, ничто не может угрожать. Acuerdos de esta índole, los cuales con frecuencia desmantelan no sólo los aranceles sino también otras barreras regulatorias, pueden parecer impenetrables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !