Sentence examples of "рука" in Russian

<>
Фрэнк Уилсон написал книгу "Рука". Frank Wilson había escrito un libro llamado "La Mano".
Это была парализованная фантомная рука. Era un brazo fantasma paralizado.
И ни одна рука не поднялась. Nadie levanta la mano.
рука цыгана (рулет с кремовой начинкой) brazo de gitano
Рука в руке, они провели линию. De la mano trazaron una línea.
Вы можете увидеть, что рука бледная, багрянистого оттенка. Observen que el brazo tiene una decoloración púrpura.
Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука. Y mientras más fuerte es la resistencia, más dura es la mano.
А я человек мнительный, и помню, что рука немеет перед сердечным приступом. Y como soy un hipocondríaco, recuerdo que no sentir el brazo significa infarto.
Ну что, у кого счастливая рука? ¿Quién tiene una buena mano de póquer?
Обезьяна заметила, что все, что она делает своей рукой, протезная рука повторяет. Se dio cuenta que lo que fuera que hiciese con su brazo sería emulado por este brazo ortopédico.
Рука в руке, они разделили город. De la mano, dividieron la ciudad en dos.
У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить. Tenía un brazo fantasma con un dolor insoportable y no lo podía mover.
и Безусловно, у меня будет счастливая рука. Por supuesto, yo tengo la mano ganadora.
в большой части региона средства массовой США воспринимаются, как "рука" предположительно всесильной Америки. en gran parte de la región, se ven los medios de comunicación de los EE.UU. como un brazo de unos Estados Unidos supuestamente omnipotentes.
Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление. Parece ser que mientras más dura es la mano que castiga, mayor es la resistencia.
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. En el minuto 12 empecé a escuchar un pitido en los oídos, y empecé a sentir que se me dormía el brazo.
Они могут и должны идти рука об руку: Pueden y deben ir de la mano;
Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола. Dijo que tenía suerte porque todavía tenía su brazo útil y después se alejó empujándose de la mesa.
Шагают ли они рука об руку по планете? ¿Van los dos de la mano en todo el mundo?
Ваша рука или тело двигается, и вы получаете ответный импульс от зрения, кожи, мышц и т.д. Cuando se mueve un brazo o el cuerpo, se obtiene retroalimentación sensorial de la visión, de la piel, de los músculos, y etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.