Ejemplos del uso de "следующие" en ruso con traducción "siguiente"

<>
Еще более провокационными являются следующие шаги: Los pasos siguientes son incluso más provocativos:
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия: Las siguientes consecuencias ya son previsibles:
Следующие 13.5% населения являются ранними последователями. El siguiente 13,5% de nuestra población son los adoptadores tempranos.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Esos cambios podrían incluir lo siguiente:
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: La política exterior de la UE debe de estar guiada por las siguientes metas:
А следующие пять часов заботилась о нем. Y en las siguientes 5 horas ella se encargó de él.
Однако, следующие рекомендации могут помочь отвратить эту опасность. No obstante, los lineamientos siguientes pueden ayudar a evitar un desastre:
В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова: En la constitución del Partido Comunista Chino están consagradas las siguientes palabras:
Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его. Durante el siguiente par de años, la comunidad del hipertexto tampoco le prestó atención.
Теперь следующие я хочу, чтобы вы говорили громко и быстро. Ahora quiero que hagáis los siguientes rápido y en voz alta.
Следующие три дня он лопатами пересыпал цемент и расставлял колья. Así que durante los siguientes tres días estuvo apaleando cemento y llevando postes de un lado a otro.
Они разделили, без оснований, отношение долга к ВВП на следующие категории: Decidieron, sin explicación, dividir las relaciones entre deuda y PBI en las siguientes categorías:
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы: El modelo estadounidense de gobernabilidad corporativa suponía basarse en el siguiente grupo de factores:
Если это не изменится, следующие пять лет приведут нас к провалу. A menos que eso cambie, los siguientes cinco años serán el camino hacia el fracaso.
Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет. Y las siguientes, como la electrónica, parece llevar sólo unas décadas.
Среди основных факторов, лежащих в основе антидемократических перемен в Украине, можно перечислить следующие: Entre los factores más preocupantes que subyacen al giro antidemocrático de Ucrania figuran los siguientes:
Однако мы можем избежать кризиса, предприняв следующие шаги в области технологий и управления: Pero podemos evitar una crisis si adoptamos los siguientes ajustes técnicos y de gestión:
Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет. Las siguientes, el lenguaje etc., llevaron menos de un millón de años.
Так что мы просто гуляли по улице в следующие дни, и фотографии сами появились. Así que simplemente caminamos por la calle los días siguientes y las fotos se revelaron por sí mismas.
И это охарактеризовало и обусловило способ производства информации и знаний на следующие 150 лет. Y esto caracterizó y ancló la forma en que la información y el conocimiento se produjeron por los siguientes 150 años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.