Exemples d’usage de "смотрю" en russe avec traduction en espagnol

<>
Я не смотрю на вас. Yo no los estoy mirando.
Я смотрю на орбиты планет. Veo las órbitas de los planetas.
И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи. Y mientras miraba al piso, noté que había algunas hormigas dando vueltas.
Снова смотрю я на Центральный парк. Vuelvo a mirar a Central Park.
Здесь я смотрю на нервные клетки. Estoy viendo nervios aquí.
И я смотрю, он даже не явился сегодня, чтобы ответить на неприятные вопросы. Y me he dado cuenta que de hecho no esta hoy aquí para enfrentar preguntas complicadas.
Я смотрю на процесс и делаю выводы: Lo miro y tomo decisiones.
Я смотрю на кошку или лису? ¿Veo un gato o un zorro?
Я просто смотрю вокруг и нахожу их повсюду. Miro a mi alrededor y las veo en todas partes.
Но я вообще не смотрю Улицу Сезам. Ahora, yo no veo Plaza Sésamo.
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда. Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida.
Я смотрю по телевизору шоу "Обмани меня". Yo veo esa serie de TV "Miénteme".
Поэтому, когда я смотрю на фильм, вот, что мы ищем: Cuando yo miro una película esto es lo que busco:
Итак, что я открываю, когда смотрю на работы? Entonces, ¿qué descubro yo cuando veo obras de arte?
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов. A veces miro desde dentro con egocentricidad los círculos internos.
Я смотрю на фото, и уже точно знаю, что. Lo veo y lo sé exactamente.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту. Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos.
Я смотрю на человечество в целом как на этих трёх братьев: En esencia, veo a la Humanidad como a estos tres hermanos;
Я часто смотрю на архитектуру Нью-Йорка, словно на альбом репродукций. Con frecuencia miro la arquitectura de Nueva York como si mirara un libro de reproducciones artísticas.
И, на самом деле, я чувствую, когда я смотрю этот фильм, Y, de verdad, cuando veo la película, siento como si.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !