Sentence examples of "сонм мыслей" in Russian
Наше "Я" приносит субъективную оценку мыслей, и мы тогда лишь полностью в сознании, когда "Я" является частью разума.
El sí mismo introduce la perspectiva subjetiva en la mente, y somos completamente conscientes cuando el sí mismo viene a la mente.
Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей.
Las personas me cuentan sus vidas, sus recuerdos, sus aspiraciones, y yo creo un paisaje mental.
Мы все работаем на маленьких ноутбуках и двигаем столы, чтобы поменять наш ход мыслей.
Trabajamos en mini notebooks y reorganizamos la sala para cambiar cómo pensamos.
Это значит - способность наблюдать поток наших мыслей и процесс развития эмоций с высокой ясностью, объективностью, с точки зрения третьего лица.
Significa ser capaces de observar nuestro flujo de pensamiento y el proceso de la emoción con mucha claridad objetividad, y desde una perspectiva en tercera persona.
Теперь я хочу поделиться с вами парой важных мыслей о запутанности, которые мы узнаём, когда изучаем природу, и которые можно применить для решения других задач.
Así que quiero compartir con Uds un par de ideas clave sobre la complejidad, que estamos aprendiendo de la Naturaleza que quizá sean aplicables a otros problemas.
Но вот одна мысль не даёт мне спокойно спать - одна из мыслей, которые не дают мне спокойно спать:
Pero hay una cosa que no me deja dormir - una de las cosas que me mantiene despierto.
Интересно, таким было течение ваших мыслей?
¿Saben qué me parece que ocurrió probablemente en esta sala?
Итак, мы можем использовать генетический код для записи слов, предложений, мыслей.
Así que podemos usar el código genético para escribir palabras, frases, pensamientos.
Вы меняете своё поведение и меняется ход ваших мыслей.
Al cambiar tu comportamiento, modificas tu forma de pensar.
Итак, эта картинка изображает облако мыслей.
Ahora, esta bonita imagen muestra una globo de pensamiento.
Охотники-собиратели явно проходят через эту последовательность мыслей и часто нападают на соседей от страха, что те нападут первыми.
Los pueblos cazadores y recolectores piensan de esta manera y con frecuencia atacan a sus vecinos por miedo a ser atacados primero.
Мой отец, конечно, с одобрением смотрел на майские демонстрации, но не мог уделить им ни мыслей, ни времени, потому что он служил более чем 15 странам.
Mi padre miró con simpatía, por supuesto, las manifestaciones de mayo, pero su corazón estaba en otra parte, y también su tiempo porque tenía que servir a más de 15 países.
Мне кажется, что отличный способ доказать это - просто продемонстрировать вам ход моих мыслей, когда выбирал,что показать на слайдах, когда я буду говорить.
Y creo que tengo un buen modo de probar esto simplemente demostrandoles cuál fue mi proceso de pensamiento cuando decidí lo que iba a poner en la pared detrás de mi mientras hablara.
и, я думаю, одна из мыслей, которую вы должны вынести из моего выступления, это то, что нам предстоит момент отказа от посредника, так.
Y creo que una de las cosas que ustedes deberían llevarse de esta charla, es que hay un inminente recorte en el intermediario.
мои мысли, мой разум - образы, которые эти мысли создавали - и действия как результаты этих мыслей.
Mi pensamiento, mi mente- las imágenes que esos pensamientos creaban- y las acciones que se derivaban de ahi.
Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей.
El optimismo se califica a veces como una creencia, una postura intelectual.
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, таких как моё желание, чтобы никто не был голоден или чтобы всё было бесплатно.
Los niños pueden estar llenos de sueños inspiradores y pensamientos esperanzadores, como mi deseo de que nadie pase hambre o que todo fuera gratis, como una utopía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert