Ejemplos del uso de "сфотографировала" en ruso

<>
Она сказала, что сфотографировала привидение. Ella dijo haber fotografiado un fantasma.
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. Lo fotografié en la escena de su arresto en Chicago.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо. Lo fotografié en la escena del crimen en Snake River, Idaho.
Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть. Las banderas azules representan cosas que ya he fotografiado, y las rojas son los lugares a los que todavía estoy tratando de llegar.
Я сфотографировала Рона на бейсбольном поле, потому что незадолго до приговора он был принят в группу A в Окленде, играть в профессиональной лиге. Fotografié a Ron en un campo de béisbol porque había sido contratado por los Oakland A's para jugar béisbol profesional justo antes de su condena.
Ларри Майеза я сфотографировала на месте ареста, где он прятался между двумя матрасами в Гэри, штат Индиана, скрываясь от полиции в этой самой комнате. Larry Mays, lo fotografié en la escena de su arresto, donde se ocultó entre dos colchones en Gary, Indiana, en este mismo cuarto, para esconderse de la policía.
Он сфотографирован на месте своего алиби. Fue fotografiado en el sitio de su coartada.
Ведь это изображение, которое нельзя сфотографировать. Porque, claro, son fotografías que no pueden tomar con sus cámaras.
Мы попросим их, чтобы они нас сфотографировали. Les pediremos que nos fotografíen.
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: En la constelación de Ofiuco los astrónomos pudieron fotografiar los indicios de una carambola cósmica:
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво. Pero es realmente muy bello, cuando lo fotografías.
Этих королевских пингвинов на пляже я сфотографировал на Фолклендских островах. Esta es una fotografía que tomé en las Islas Malvinas de pingüinos reales en una playa.
Президент Франции Николя Саркози был сфотографирован, пролистывая страницы труда Маркса "Капитал". El Presidente francés Nicholas Sarkozy permitió que se lo fotografiara mirando las páginas de El Capital de Marx.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. Y Jane Goodall, creando su propia conexión especial fotografiada por Nick Nichols.
Это верблюды, идущие по Рифтовой долине в Африке, сфотографированные Крисом Джонсом. Estos son camellos caminando a través del Gran Valle del Rift en África, fotografiados por Chris Johns.
Однако эта ферма находится в центральной Британской Колумбии где я её и сфотографировал. Ésta, de cualquier modo, es en Columbia Británica central donde la fotografié.
И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину. Y TAP Plastics me hizo - aunque no lo fotografié - una vitrina de museo.
Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это? Esta es carne de ballena que fotografié en una tienda de abarrotes en Tokyo - o no lo es?
Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад. Esta es la subasta diaria en el mercado de peces de Tsukiji que fotografié un par de años atrás.
И я тоже прилёг в нескольких метрах от него и сфотографировал его прямо в лесу! Y yo, de verdad, dormí a un metro del oso en pleno bosque, y lo fotografié.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.