Ejemplos de uso de "теряла" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos240 perder239 otras traducciones1
И я медленно теряла понимание, какое место я занимаю в этой большой биосфере, в этой биосфере, в которой живём все мы. Y lentamente perdí la noción de donde yo estaba en esta gran biosfera en la cuál todos vivimos.
Мы всегда теряем редких животных. Uno pierde animales poco frecuentes.
Человек теряет чувство собственного "я". Usted pierde el sentido de su ser.
Он всегда теряет свой сотовый. Siempre está perdiendo su celular.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez.
Но потом вы теряете контроль. Pero luego uno pierde control del mismo.
Я не хочу терять время. No quiero perder el tiempo.
Терпеть не можем терять деньги. Realmente odiamos cuando tenemos que perder algo de dinero.
О больших компаниях, теряющих энергию: Sobre las grandes empresas perdiendo fuerza:
Партия просто теряет контроль над страной. el Partido sencillamente está perdiendo el control del país.
Америка теряет свое влияние в мире. Estados Unidos está perdiendo autoridad en todo el mundo.
Мы голодали и быстро теряли вес. Los dos teníamos bastante hambre, perdíamos mucho peso.
Я понимаю, что теряю точку опоры. Se que estoy perdiendo mi cordura.
Я с тобой всякое терпение теряю. Estoy perdiendo la paciencia contigo.
Но США теряют свое лидерство идей. Pero Estados Unidos está perdiendo ese liderato.
Постепенно теряя речь, я обретал голос. A medida que perdía lentamente el habla, ganaba mi voz.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. Estamos perdiendo interés por el pasado más rápidamente.
Мы никогда не теряем животных в изобилии. Uno no pierde animales abundantes.
Одна женщина теряет 15, может 20 родных. Una mujer pierde 15, tal vez 20, miembros de su familia.
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние. Primero, Occidente está perdiendo rápidamente su influencia mundial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.