Exemples d’usage de "ценить" en russe avec traduction en espagnol

<>
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу. Y realmente comencé a desarrollar un gran aprecio por el mundo natural.
"веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить. "Creer" originalmente solía significar amar, valorar, tener en gran estima.
Кстати, вы начнете больше ценить гламур, когда осознаёте, сколько труда требуется на его создание. Y, la verdad, llegas a apreciar más el glamur cuando te das cuenta de lo que hizo falta para crearlo.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги. Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes.
Более того, аудитория может начать больше ценить разнообразный репертуар, если будет чаще сталкиваться с ним. Es más, el público puede llegar a apreciar un repertorio aventurado cuanto más expuesto esté a él.
• Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению. • Debemos valorar un sentido de moderación y modestia, en lugar de una insaciable sed de dinero, prestigio y consumo.
Я могу представить, что вы бы сторонились окружения и ценить маленькие радости которые начинаете видеть в новом мире. Imagino que uno tendría que estar muy "atento" a lo que lo rodea y apreciar las pequeñas maravillas que uno empieza a ver en su nuevo mundo.
Очевидно, правительство Китая начало ценить ограничения освещения информации и чрезмерной засекреченности, а также, возможно, преимущества некоторой свободы слова. El gobierno de China aparentemente empezó a valorar las limitaciones de los encubrimientos y las tácticas obstruccionistas, y tal vez también los méritos de permitir cierto espacio para la libertad de expresión.
Студентам не следует так сильно беспокоиться, а следует углубиться в ту область, которая им нравится, и научиться ценить людей, которые в ней работают. Los estudiantes deben dejar de preocuparse tanto, sumirse en la esfera que les guste y aprender a apreciar a las personas que forman parte de ella.
Считается, что наука может помочь нам получить то, что мы ценим, но она не никогда не сможет сказать, что нам следует ценить. Se piensa que la ciencia puede ayudarnos a conseguir lo que valoramos pero nunca puede decirnos qué debemos valorar.
Итак, завершив эти экспедиции, я начал по-настоящему ценить то, что там - под водой, например, жерла на глубине океанов, в которых обитают эти невероятные животные. Así que, habiendo hecho estas expediciones, realmente empecé a apreciar lo que había ahí debajo, en las ventilaciones del océano profundo donde teníamos animales increíbles.
Для того чтобы успешно руководить, люди не только должны ценить этот стиль в своих коллегах-женщинах, но и сами усвоить эти навыки. Para dirigir con éxito, los hombres no sólo tendrán que valorar ese estilo en sus colegas femeninas, sino también dominar las mismas aptitudes.
Меня привела в ужас идея того, что я разучусь наслаждаться и ценить закаты без фотоаппарата, или если я не смогу затвитить об этом своим друзьям. Me aterrorizaba esta idea de perder la capacidad de disfrutar y apreciar un atardecer si no tenía la cámara, si no podía tuitearlo a mis amigos.
Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики. Tanto Coase como Krugman lamentan la desatención del patrimonio de su profesión -una tradición que se remonta al menos hasta Adam Smith- que valoraba las teorías grandiosas y unificadoras de la economía política y la filosofía moral.
Одну вещь он нам показал по-настоящему - это то, что эмоции не отделены от разума, но они являются основой разума, потому что они подсказывают нам, что ценить. Y una de las cosas que él realmente nos muestra es que las emociones no están separadas de la razón sino que son el fundamento de la razón porque nos dicen qué valorar.
Эта версия феминизма - идея о том, что женщины могут бороться за равноправие и вместе с тем играть важную роль в доме, ценить семью превыше всего и рассматривать право в контексте духовности и общества - представляется необходимой поправкой к некоторым недостаткам западного феминизма. Esta versión del feminismo -la idea de que las mujeres pueden reclamar igualdad y seguir teniendo un papel en el hogar, que valoran a la familia por encima de todo y que ven a los derechos en el contexto de la comunidad y la espiritualidad-parece ser un remedio muy necesario para algunas de las fallas del feminismo occidental.
А мы не ценим игру. No valoramos el juego.
И мы очень ценим это. Y de verdad lo apreciamos.
Искусство - это то, что в светском мире мы очень ценим. El arte es algo que en el mundo secular tenemos en alta estima.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !