Exemples d’usage de "шутку" en russe avec traduction en espagnol

<>
Я не понял шутку Мэри. No entendí el chiste de Mary.
Я сказал это в шутку. Lo he dicho como broma.
Он не понял шутку Мэри. Él no entendió el chiste de Mary.
Сложно перевести шутку на другой язык. Es duro traducir una broma a otro idioma.
Ничто так не венчает шутку, как крах. Nada como una caída como colofón de un chiste.
Виторию-Гастейс обычно в шутку называют Сибирь-Гастейс. A Vitoria-Gasteiz en broma le suelen llamar Siberia-Gasteiz.
Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии. Dicen que los matemáticos puros hacen un chiste similar a propósito de su profesión.
Когда крыши были заклеены, одна женщина сказала в шутку: Cuando los techos estaban cubiertos, una mujer dijo en broma:
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. Le gente que me conoce entendió mi chiste.
Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия: Si no fuera tan absolutamente triste, sería sin duda la broma del milenio:
Несколько лет спустя я услышала шутку о самом лучшим скрипаче, Яше Хеифеце. Hace algunos años escuché un chiste acerca del gran violinista, Jascha Heifetz.
Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно. Si alguien roba una broma de Larry David, por ejemplo, no tiene tanta gracia.
Появилось целое сообщество, создающее ремиксы, тем самым превратившее глупую шутку в нечто объединяющее. De repente, surgió toda una comunidad de remezcla que hizo que esto pasara de ser un chiste tonto a algo de lo que todos podemos formar parte.
Кан в шутку сказал журналистам о том, что был рад, что встреча не касалась государственного долга Японии, достигшего уже почти 900 триллионов йен. Kan, en broma, les dijo a los periodistas que estaba contento de que en la reunión no se abordara el tema de la deuda pública de Japón, que ya ha alcanzado casi 900 billones de yenes.
"Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку. "El presidente Obama prometió empezar a desacelerar la crecida de los océanos", le dijo Romney a la convención republicana, y luego hizo una pausa, con la sonrisa expectante de un comediante que espera que el público le festeje una broma.
Когда такие уважаемые средства массовой информации, как "Financial Times" предупреждают о повторении европейской психодрамы и вместо этого призывают работать над "результативной Европой", то это скорее следует воспринимать, как плохую шутку, а не как серьезную альтернативу. Cuando medios británicos respetables como el Financial Times advierten contra un nuevo psicodrama europeo y llaman en su lugar a trabajar por una "Europa de resultados", esto se debe mirar más como una mala broma que como una alternativa seria.
Шутки - никакой защиты авторского права. Los chistes, no tienen derechos de autor.
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". Esta es una pequeña broma -E-ZR pass.
Ну, что пара шуток, готовы? ¿Están listos para algunos chistes?
Но это по существу шутка: Pero eso es en esencia una broma:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !