Ejemplos del uso de "экосистема" en ruso

<>
Traducciones: todos132 ecosistema132
В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника. El sentido de este proyecto es crear un ecosistema llamado acuapónico.
И это лишний раз доказывает, что образовалась настоящая экосистема культуры. que está por emitirse, realmente es un ecosistema cultural.
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления. Tenemos que asegurarnos de que todas las piezas del ecosistema están ahí para que el ecosistema pueda adaptarse a los efectos del calentamiento global.
Открытое море, где плавают киты, тунцы и дельфины - самая большая и наименее защищенная экосистема на Земле, La alta mar, a donde las ballenas, el atún y los delfines van, es el más grande, menos protegido ecosistema de la Tierra.
жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление. vidas y medios de subsistencia, seguridad alimentaria, sostenibilidad del agua, energía limpia, ecosistemas saludables y buena gobernanza.
Но в этом есть более глубокий смысл - то, что нужно каждому отдельному обществу, - это действующая экосистема. Existe una gran sensación aqui de que, lo que las comunidades necesitan es un ecosistema que funcione.
Что случилось в мире музыки, своего рода новая культура или экосистема была создана, и если использовать слова Apple, то получится слоган: Lo que ha sucedido en el mundo de la música es que hay una cultura o un ecosistema que ha sido creado que, si toman unas palabras de Apple, es el slogan:
Сколько может претерпеть изменений экосистема, город или бизнес, прежде чем станет выглядеть и функционировать как другой вид экосистемы, города или бизнеса? ¿Cuánto puede cambiar un ecosistema, una ciudad o una empresa antes de parecer y funcionar como un tipo diferente de ecosistema, ciudad o empresa?
Растущий спрос на криль и новые возможности отлова и переработки являются комбинацией, противостоять которой антарктическая экосистема может оказаться не в силах. La demanda en aumento de krill, junto con las nuevas capacidades para la obtención de capturas y la elaboración, se han combinado de un modo que el ecosistema antártico podría no soportar.
В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. Así que diseñamos toda la isla como un ecosistema independiente, utilizando el viento para hacer funcionar las plantas desalinizadoras, y las propiedades térmicas del agua para calentar y enfriar los edificios.
На глобальном уровне этим пользуются люди, находящиеся далеко за пределами национальных границ, поскольку естественная экосистема предоставляет совокупность таких благ, как свежий воздух и чистая вода. Globales, porque la gama de servicios que proveen los ecosistemas naturales, como aire puro y agua limpia, benefician a personas mucho más allá de las fronteras naturales.
В противоположность этому, в двадцать первом столетии нам придется осознать то факт, что глобальная экосистема и ее ресурсы, которые так необходимы для выживания человечества, являются ограниченными, и это подразумевает, что мы должны нести постоянную ответственность за сохранение того, что мы имеем. En cambio, el siglo XXI se caracterizará por la comprensión de que el ecosistema mundial y sus recursos, que son indispensables para la supervivencia humana, son finitos y de que ello entraña una responsabilidad perdurable de preservar lo que tenemos.
Они не засорят экосистемы Земли. No van a atascar los ecosistemas terrestres.
Но есть момент, связанный с экосистемой. Pero aquí hay un ecosistema.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Hoy, estamos desarrollando lo que llamamos el Gran Ecosistema del Gombre.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Habían de cierta forma, creado un ecosistema industrial.
Пострадали также экосистемы и другие виды. También resultaron afectados los ecosistemas y otras especies.
Учёт природных богатств и оценка услуг экосистем. en español, Contabilidad de la riqueza y Valuación de los Servicios de los Ecosistemas.
Если они исчезнут, исчезнут все экосистемы Африки. Si desaparecen desaparecerán ecosistemas completos en África.
Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены. Son las venas del ecosistema y a menudo están vacías.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.