Ejemplos del uso de "являемся" en ruso

<>
Мы являемся таким многоклеточным сообществом, De hecho, nosotros somos una comunidad multicelular.
Это то, чем мы являемся. Es identidad.
Итак, мы все являемся нативными дуалистами. Somos dualistas por naturaleza.
Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты. Todos somos víctimas involuntarias de un talón de Aquiles colectivo.
И мы являемся теми, кто держит кисточку. Y somos nosotros los que sostenemos el pincel.
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами. Escuchemos a quienes declaran que nosostros somos sus enemigos.
Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости? ¿Estamos siendo testigos de un caso típico de simple estupidez política?
Поскольку наш дом Вселенная, в итоге и мы являемся Вселенной. Porque nuestro hogar es el Universo y nosotros somos el Universo, básicamente.
Или - не являемся ли мы лишь одной из ветвей мультивселенной - ¿O que seamos sólo una rama de un multiverso.
Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся. La naturaleza del modelo depende del tipo de animal que somos.
Я просто говорю что это то, кем мы являемся сейчас. Solo estoy diciendo, esto es lo que somos hoy.
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению. Es la comprensión de que nosotros somos la clave de nuestra propia recuperación.
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями. Vivimos en un mundo digital, pero somos criaturas bastante análogas.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся. eso los transforma de ciudadanos del mundo en los oyentes cultura-dependientes que somos.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка. Somos el único continente donde la integración regional y los mercados comunes no echaron raíces.
На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь. Hoy tenemos, y somos la primera generación, con el poder de hacerlo.
то есть по сути мы являемся приматами которые стремятся к нахождению образцов, шаблонов Básicamente somos primates buscadores de patrones.
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина. Todos nosotros somos cuerpos sin alma, en la misma medida que el robot Francine.
То, чему мы сегодня являемся свидетелями, является полным провалом дебатов 1980-х годов. Lo que hoy estamos presenciando es un cambio en los debates de los años ochenta.
Мы не являемся на самом деле европейцами, мы слишком бедные, мы слишком иные. En realidad no somos europeos, somos muy pobres, somos muy distintos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.