Exemples d'utilisation de "Белый" en russe

<>
Вот что такое белый шум. Ceci est du bruit blanc.
Поэтому я выбрал белый шум. Donc j'ai travaillé sur le "bruit blanc".
Этот белый участок весьма легко увидеть. La partie blanche est facile à voir.
Она покрасила стены в белый цвет. Elle a peint les murs en blanc.
Это белый шум, просто хаотичные звуки. C'est un bruit blanc, c'est une sonnerie chaotique.
Он свои бросает в белый контейнер!" Tu as mis la tienne dans la poubelle blanche."
Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes.
Она красит свою комнату в белый цвет. Elle peint sa chambre en blanc.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. Le tigre blanc est célébré par l'industrie du spectacle.
У него белоснежная шерсть, но это не белый медведь Il est d'un blanc pur, mais ce n'est pas un ours polaire.
Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой. Les zones blanches sur la carte sont les zones protégées du vent.
И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию. Et cette batterie est allée à la Maison Blanche pour une conférence de presse.
Боб Коулскотт - афро-американский художник, а Леон Голуб - "белый" художник. Bob Colescott, un artiste Afro-Américain, Leon Golub, un artiste blanc.
Парень белый, а он черный, с ним там было двое малышей. Il est noir, cet homme est blanc, et il a deux petits enfants avec lui.
создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то. "produire une fleur blanche, qui éclot au printemps, qui sent ça".
Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом. En échange, Shapiro a remis au dirigeant du parti ultra-orthodoxe Shas une invitation à la Maison Blanche.
Белый Дом должен сделать предупреждение, которое выступающие по телевизору маги делают своим зрителям: La Maison Blanche devrait donner aux autres pays le même conseil que les magiciens à la télévision donnent à leurs spectateurs :
Однако по настоящему актуальным с исторической точки зрения является этот белый "чудо-хлеб". Mais en réalité, le pain vraiment pertinent du point de vue historique, est ce pain blanc miracle.
И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый. Donc, peut-être, - oh excusez moi, il est chrétien, je vous demande pardon - et il est mâle, mais il n'est pas blanc.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий. De la même manière ses invitations à la Maison Blanche portent un message populiste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !