Beispiele für die Verwendung von "Белый" im Russischen

<>
Вот что такое белый шум. Ceci est du bruit blanc.
Поэтому я выбрал белый шум. Donc j'ai travaillé sur le "bruit blanc".
Это белый шум, просто хаотичные звуки. C'est un bruit blanc, c'est une sonnerie chaotique.
Этот белый участок весьма легко увидеть. La partie blanche est facile à voir.
Он свои бросает в белый контейнер!" Tu as mis la tienne dans la poubelle blanche."
Она покрасила стены в белый цвет. Elle a peint les murs en blanc.
Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes.
Она красит свою комнату в белый цвет. Elle peint sa chambre en blanc.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. Le tigre blanc est célébré par l'industrie du spectacle.
У него белоснежная шерсть, но это не белый медведь Il est d'un blanc pur, mais ce n'est pas un ours polaire.
Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой. Les zones blanches sur la carte sont les zones protégées du vent.
И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию. Et cette batterie est allée à la Maison Blanche pour une conférence de presse.
Боб Коулскотт - афро-американский художник, а Леон Голуб - "белый" художник. Bob Colescott, un artiste Afro-Américain, Leon Golub, un artiste blanc.
Парень белый, а он черный, с ним там было двое малышей. Il est noir, cet homme est blanc, et il a deux petits enfants avec lui.
создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то. "produire une fleur blanche, qui éclot au printemps, qui sent ça".
Все было сделано и вскоре мистеру Теслеру нанес визит белый мэр Кингс-Маунтин. L'assistant a exécuté ses ordres, et peu de temps après M. Teszler a reçu la visite du maire blanc de Kings Mountain.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий. De la même manière ses invitations à la Maison Blanche portent un message populiste.
Однако по настоящему актуальным с исторической точки зрения является этот белый "чудо-хлеб". Mais en réalité, le pain vraiment pertinent du point de vue historique, est ce pain blanc miracle.
Белый Дом должен сделать предупреждение, которое выступающие по телевизору маги делают своим зрителям: La Maison Blanche devrait donner aux autres pays le même conseil que les magiciens à la télévision donnent à leurs spectateurs :
Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом. En échange, Shapiro a remis au dirigeant du parti ultra-orthodoxe Shas une invitation à la Maison Blanche.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.