Ejemplos del uso de "Доходы" en ruso con traducción "revenu"

<>
Доходы внизу, а слева детская смертность. Les revenus sont ici, et la mortalité infantile.
Они распродают доходы от табачного производства. Ils bradent les revenus de l'industrie du tabac.
Но у них были ниже доходы. Même si leur revenu était inférieur.
Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы). Le Parti et les bureaucraties d'Etat vont perdre leur pouvoir (et leurs revenus).
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Les niveaux de vie déclinent, les revenus stagnent, les espoirs s'amenuisent.
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев. Nous devons contraindre le revenu, les revenus de la culture en bonus au sommet.
Этот зелёный блок - доходы ОПЕКа, 780 миллиардов в год. C'est le revenu de l'OPEP, ce carré vert ici - 780 milliards par an.
Средние доходы населения относятся к самым низким в мире. Les revenus moyens font partie des plus bas au monde.
Моральное превосходство высоких предельных налогов на доходы внезапно испарилось. La supériorité morale des impôts sur le revenu marginal s'éroda soudainement.
Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения. Et les revenus de la télé, du satellite, et du câble sont en grande augmentation.
Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей. Mais les revenus sont beaucoup plus grands pour le médicament qui en traite un million.
Доходы в то время составляли меньше 1000 долларов в год. À l'époque, le revenu par habitant était de moins de 1000 dollars par an.
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов: Mais les revenus fiscaux n'en couvriront qu'une petite partie, environ 37 000 milliards de yen.
В конце месяца Азербайджан обнародует свои доходы от продажи нефти. L'Azerbaïdjan communiquera ses revenus pétroliers vers la fin du mois.
Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются: L'économie est dynamique, les revenus, en augmentation, et les marchés, en expansion :
Следовательно, их реальные доходы на душу населения ниже, чем в других странах. Par conséquent, les revenus réels par habitant y sont inférieurs à ceux des autres pays.
Но даже при этих чрезвычайных обстоятельствах Ирану необходимы доходы от продажи нефти. Mais même dans ces circonstances extrêmes, l'Iran ne pourra se passer des revenus du pétrole.
Однако доходы и убытки от введения налога, скорее всего, будут выше предполагаемых. Toutefois, les revenus seront presque certainement inférieurs, et les coûts plus élevés, que ce que les calculs utilisés pour promouvoir ces impôts impliqueraient.
С другой стороны, общие перечисления оказывают значительно больший уравнивающий эффект на доходы. D'un autre côté, les transferts publics totaux ont un effet égalisateur bien plus important sur les revenus.
Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости. Mais ses revenus et dépenses étaient en grande partie déterminés par une bulle immobilière liée à un endettement très élevé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.