Ejemplos del uso de "Думаю" en ruso con traducción "se dire"

<>
Или, если это и правда дыра, я думаю: Ou si il y a bien un trou, je me dis :
А потом я думаю, а как на счет заснеженной церкви или церкви в грозу? Je me dis, peut-être qu'il pourrait y avoir de la neige ou des éclairs.
Годами я не спал по ночам и, думаю, эта бессонница очень стимулировала мое творчество. Mais pendant des années je suis resté éveillé, et je me dis que ma créativité est très influencée par ce type d'insomnie.
Это само по себе, я думаю, многое говорит о том, как ведут себя люди. Cela nous en dit long sur le comportement des gens.
И я поднялся, чтобы извиниться перед ним, и он сказал, "Стэнли, я думаю, ты молодец." Et je me suis approché pour lui présenter mes excuses, et il a dit, "Stanley, je trouve que tu t'en es très bien tiré."
И я думаю, что мне делать со всем этим, с этой известностью, которую принесла эта книга? Et je me dis, qu'est-ce que je fais avec cela, avec toute cette notoriété que le livre a apporté?
Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени? Mais en même temps il y aura des moments où je me dirai "tout ce dur labeur en vaut-il vraiment la peine?"
Но очень часто я думаю, как же я смогу создать нечто такое же красивое, как этот образ Натали Вуд? Mais la plupart du temps, je me dis :
Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов. Plus je réfléchis à la leçon qu'elle m'enseigna 45 ans plus tôt, mieux je comprends une autre dimension, moins évidente, de ce qu'elle me dit :
И я думаю, это моя последняя карта здесь, по крайней мере, знаешь, если я не обгоню этих девочек, я поиграю с их мозгами немного, понимаешь? Et je me dis que c'est ma dernière carte à jouer ici, au moins, vous savez, si je ne bats pas ces filles je vais au moins leur voler dans les plumes un petit peu?
В некоторые дни я думаю, что в будущем главные банкиры должны также признать неблагоразумность понижения процентных ставок ради полной занятости, создавая при этом риск возникновения "пузыря" цен на активы. Par moments, je me dis qu'à l'avenir, ces experts devraient aussi admettre qu'il est imprudent d'abaisser les taux d'intérêts en vue du plein emploi lorsque cette action risque de déboucher sur une bulle du prix des actifs.
Главное, я думаю, что женские проблемы - самые сложные, потому что, с какой стороны ни посмотри, это вопросы жизни и смерти, и потому, что, как я сказала, это стержень нашего подхода ко многим вопросам. Au final, j'ai décidé qu'en fait les questions des femmes étaient les questions les plus difficiles, parce qu'elles ont celles qui concernent la vie et la mort sous tant d'aspects - et parce que, comme je l'ai dit, c'est vraiment central à la manière dont nous considérons les choses.
Если вы когда-либо думаете: Et si vous vous dites :
Я думал перевести для вас. je me suis dit que j'allais traduire pour vous.
Потом смотрите на коллегу и думаете: Vous regardez votre collègue et lui dites :
Наши слова намного важнее, чем мы думаем. Les mots que vous dites.
Я думал, что моей карьере пришёл конец. Je me disais, ma carrière est finie.
Конечно, наблюдатель смотрит на все это и думает: Bien sûr, un des juges voit ça et dit:
И я думал, что всё идёт по плану. Et je me suis dit que tout semblait aller comme prévu.
О чём они думали, когда рубили последнюю пальму? Qu'est ce qu'ils ont dit quand ils ont coupé le dernier palmier?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.