Ejemplos del uso de "Каждая" en ruso con traducción "chaque"

<>
Каждая дверь в доме заперта. Chaque porte dans la maison est verrouillée.
Каждая революция имеет две фазы. Chaque révolution passe par deux phases :
Каждая из букв имеет форму цифры. Chaque lettre est l'un de ces chiffres.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. Chaque faction principale est aujourd'hui représentée au gouvernement.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо, Ces réalités sont vécues séparément par chaque individu.
Каждая принципиально отличалась друг от друга. Chaque essai était substantiellement différent des autres.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Chaque sotie était une excursion, c'était une aventure.
Помните, что каждая точка является галактикой. Rappelez-vous, chaque point ici est une galaxie, et vous voyez les galaxies, vous savez.
каждая сторона обвиняет другую во лжи. chaque côté accusant l'autre de mentir.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Chaque jeu est différent.
В конце концов, каждая страна может сказать: Car, pour finir, il appartient à chaque pays de dire :
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора. Chaque tâche était faite de beaucoup, beaucoup, beaucoup de sous-choix, évidemment.
Каждая семья на Новый год наряжает ёлку. Chaque famille, pour le nouvel an, décore un sapin.
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. Chaque pays aspire au changement et à aller de l'avant.
Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего. Chaque protagoniste avait des théories et des explications sensiblement différentes sur la situation.
Они знают также, что каждая тренировка очень важна. Elles savent aussi que chaque entraînement est crucial.
а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы. Et chaque groupe de recherche étudie un grand nombre de sujets.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства. Chaque province avait son propre marché agricole.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.