Ejemplos de uso de "Личные" en ruso con traducción al francés

<>
Подобные личные соображения действительно важны. Les considérations personnelles de cet ordre ont leur importance.
И я лично обучу этих людей показывать эту презентацию, переделанную, некоторые личные вещи будут заменены более общими, Et je me chargerai personnellement de former ces personnes pour qu'à leur tour, elles fassent cette présentation remaniée pour qu'elle puisse être faite par n'importe qui.
В настоящий момент Китайская республика хочет подчинить свои личные свободы политической стабильности и экономическому развитию. Pour l'instant, la population chinoise est prête à subordonner sa liberté individuelle à la stabilité politique et au progrès économique.
Вот такого плана бывают личные истории. Ce sont ces histoires personnelles.
Они видят борьбу за обладание душой "Чайной партии" между истинными либертарианцами, кого волнуют личные свободы, и традиционными консерваторами. Ils reconnaissent que l'âme du Tea Party est tiraillée entre les véritables libertariens, inquiets pour les libertés individuelles, et les conservateurs traditionnels.
Это мои личные взгляды европейского гражданина. Mes opinions sont celles, personnelles, d'un citoyen européen.
Последствия также носят многосторонний характер, включая непосредственные личные страдания, повышение социальной и политической напряженности, экономические потери и давление на бюджет. Les conséquences sont diverses, de l'angoisse individuelle à des tensions sociales et politiques grandissantes, sans parler des pertes économiques et des pressions budgétaires.
Это могло бы официально узаконить его личные взгляды. Cette réintégration aurait donné une légitimité institutionnelle à ses opinions personnelles.
Было время, когда приватизация - позволение индивидууму открывать свои личные сберегательные счета - казалась лучшим решением, чем система Social Security, которая инвестировала средства в казначейские вексели. Il fut un temps où la privatisation, permettant aux individus d'ouvrir plusieurs comptes d'épargne individuels, semblait mieux adaptée que la sécurité sociale, qui investit dans des bons du Trésor à faible rapport.
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку. Tragédie personnelle et détresse nationale vont de pair.
Новые органы, такие как Министерство национальной безопасности, Управление директора Национальной разведки и усовершенствованный Противотеррористический центр, не изменили характера правления в Америке, и личные свободы большинства американцев не были затронуты. La création de nouvelles institutions comme le Département de la sécurité du territoire, la Direction du renseignement national et les moyens accrus du Centre de lutte antiterroriste n'ont pas transformé le gouvernement américain, et pour la plupart des citoyens des USA, les libertés individuelles ont été peu affectées.
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема: Valentino expose ses souvenirs personnels comme les trophées de son ascension sociale:
Я понял, что личные отношения были более важны, чем когда либо. Et j'ai appris que les relations personnelles étaient plus importantes que jamais.
Я, ты, он, она, оно, мы, вы, они - это личные местоимения. Je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles sont des pronoms personnels.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение. Ses nombreux défauts personnels n'ont jamais été jugés sur la place publique.
Национальные правительства могли бы установить личные льготы, чтобы освободить от налога розничных инвесторов. Les gouvernements pourraient instaurer un abattement personnel pour exempter les petits porteurs.
Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность - все эти факторы играют роль. Des facteurs comme les choix personnels, l'alimentation, le revenu, l'éducation et la religion entrent aussi en ligne de compte.
Именно поэтому люди считают ее искренним политиком, а не человеком, которого заботят только личные амбиции. C'est la raison pour laquelle les gens ont tendance à la considérer comme une femme politique sincère, plutôt que comme quelqu'un uniquement préoccupé par son ambition personnelle.
Мои работы такие личные и такие странные, что мне пришлось изобрести для них свой собственный словарь. Mon travail est si personnel et si étrange qu'il me faut inventer mon propre lexique afin d'en parler.
Мои личные воспоминания о Северной Корее, которым сегодня почти десять лет, связаны с бедной и подавленной страной. Mes souvenirs personnels de Corée du Nord, remontant à une dizaine d'années, sont ceux d'un pays pauvre et en déclin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.