Verwendungsbeispiele von "Позиция" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Тем не менее, позиция понятна: Cette position est malgré tout compréhensible :
Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять. L'attitude anti-démocratique de Ianoukovitch n'est pas une surprise.
Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная. En conséquence, Netanyahou est en position de force.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. L'attitude de l'Occident pèse aussi sur le Printemps arabe.
Позиция же национальных клептократов более стойкая. La position des kleptocrates nationaux est plus cohérente.
Учитывая, что эта позиция отражает отношения британского сообщества к ЕС, это не удивительно. Étant donné que cette attitude reflète celle de l'opinion publique britannique, il n'y a pas de raison de s'étonner.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Leur position va au-delà de la philosophie politique.
Такая позиция и действия однозначно свидетельствуют о правильности моего несогласия в октябре 2004. De tels actes et de telles attitudes justifient largement mon désaccord d'octobre 2004.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. En attendant il est préférable de rester sur des positions conservatrices et défensives.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство. Dans un monde en évolution rapide, ce scepticisme éclairé est la seule attitude raisonnable pour un parti politique ou un gouvernement responsable.
Эта позиция не изменится и после президентских выборов. Cette position ne changera pas après les prochaines élections présidentielles.
Однако, в США позиция президента Буша, лидера Республиканцев, а теперь и Сары Пэлин, полностью шла в разрез с научной. Aux États-Unis, cependant, l'attitude du président Bush, des principaux républicains et maintenant de Sarah Palin a été tout sauf scientifique.
Итак, первая позиция, которую мы заняли, была такой: Alors, la première position que nous avons prise était :
Позиция австрийского правительства, мотивом для которой в равной степени послужили предстоящие выборы и реальные проблемы внешней политики, казалось бы, угрожала началу самих переговоров о вступлении. L'attitude du gouvernement autrichien, motivé sans doute autant par les prochaines élections que par des considérations de politique étrangère, a failli mettre en danger la tenue même de ces négociations.
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно. Aujourd'hui, cette position a été exprimée sans ambages ou compromis.
и он может настаивать на том, что в долгосрочной перспективе позиция Китая заключается в том, что экономические обязательства являются более эффективным рычагом, чем санкции, призванные изменить поведение Северной Кореи. et il pourrait appuyer la position chinoise qui est que l'engagement économique, sur le long terme, est plus efficace que les sanctions pour obtenir un changement dans l'attitude nord-coréenne.
Позиция Турции по ядерной программе Ирана также является четкой: La position de la Turquie par rapport au programme nucléaire iranien est également sans équivoque :
Позиция президента ясна, и он от нее не отступит. Ainsi, la position du président est claire et il ne cédera pas.
Мы решили, что эта маргинальная позиция и есть место архитектуры. Nous avons donc redéfini cette position marginalisée comme celle propre à l'architecture.
Сильная позиция компании в бизнесе обеспечивается сильным внутренним и внешним имиджем. C'est l'image interne et externe de l'entreprise qui lui assurent une position sûre dans le domaines des affaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!