Ejemplos del uso de "абсолютный" en ruso con traducción "absolu"
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
En effet, en fermant leurs cieux, les gouvernements européens semblent avoir accordé la priorité absolue à la sécurité.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.
Le dernier monarque absolu de l'Afrique noire, le Roi Mswati III, est connu pour son style de vie excessif.
Если предположить, что они будут намного лучше, чем собственное поколение этого индивидуума, то насколько важным является их абсолютный уровень дохода?
En supposant qu'ils sont sensiblement meilleurs que notre propre génération, quelle est l'importance de leur niveau absolu de revenu?
Связь эта абсолютна только в одном направлении.
Et comme tout lien absolu, il ne marche que dans un sens.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
L'essence complexe de Barak Obama est un avantage absolu.
Все это требует пересмотра концепции абсолютного государственного суверенитета.
Il est donc indispensable de concevoir la souveraineté de l'Etat de façon moins absolue.
Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства".
Il s'agit là d'un niveau internationalement reconnu de "disparité absolue ".
Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего.
Et dans cette univers, il n'y a rien de fixe ni d'absolu.
Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка.
Ce n'est guère l'image d'un déclin économique absolu.
Вернемся обратно к Ньютону, с его абсолютным пространством,
Si on revient à Newton avec l'espace absolu.
Это абсолютное чудо, куда менее объяснимое, чем Гранд-Каньон.
C'est un miracle absolu, beaucoup plus difficile à expliquer que le Grand Canyon.
С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной.
Néanmoins, la liberté d'expression n'est pas absolue.
Большинство из них неграмотны и живут в абсолютной бедности.
La plupart sont analphabètes et vivent dans la pauvreté absolue.
В 1755 году просвещённая абсолютная монархия Австро-Венгрии приняла меры.
En 1755, c'est le monarque absolu de Vienne, éclairé, qui agit.
Безопасность является абсолютным предварительным условием для жизнеспособного восстановления после конфликта;
La sécurité constitue la condition absolue préalable à un redressement durable après le conflit ;
"В теории, с которой мы вынуждены работать, Абсолютное Невежество это творец.
"Dans la théorie à laquelle nous avons affaire, l'Ignorance Absolue est l'artisan;
Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной.
Et c'est ainsi que je trouve des particules de vérité, pas la vérité absolue ni toute la vérité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad